Торговки старались вовсю, соблазняя её яркими расцветками, но выбрала гритка серебристо-серое закрытое до горла платье и такой же платок. На взгляд Таура Керта волосы прикрывать было ни к чему – они и сами по себе, без всякого леара, горели огнём на заходящем солнце – но спорить не стал. Только отвёл руку жены, потянувшуюся к кошельку и заплатил сам.
- Ну что, теперь за медовым веретеном? – спросил он Илис.
Она кивнула, и скоро они уже входили в ряд сладостей. Чего тут только не было – от незамысловатых сахарных петушков на деревянной палочке до сложных двухъярусных пирогов, украшенных взбитыми сливками. У Илис глаза разбежались от такого разнообразия лакомств.
Бемин, отставший от них, пока они выбирали платки, вынырнул из толпы и, высмотрев янтарно-жёлтые и рубиново-красные пласты вяленых ягод, принялся отчаянно торговаться.
Таур Керт подвёл Илис к прилавку с медовыми сладостями. Веретена лежали на столе внушительной аппетитной горкой. Придирчиво осмотрев товар, мужчина выбрал три самых золотистых веретена, похожих на маленькие заострённые к краю полешки, дождался, пока их завернут в хрусткую бумагу и поторопил Бемина.
- Идём, куда тебе столько? Лопнешь!
- Не лопну! – весело парировал парень. – Вы идите, я догоню!
На постоялый двор вернулись, когда уже темнело, и Бемин, чуть отставший от молодой пары, зорко поглядывал по сторонам.
- Поедем рано, - сказал ему на прощание Таур Керт. – Коней заранее приготовь.
Они поднялись в спальню к девочкам. Нира, с нетерпением дожидавшаяся обещанного веретена, радостно запрыгала.
- Я попрошу на кухне горячего взвара, - вздохнул Богард. – Илис, ты попьёшь с нами?
Девушка заколебалась. Дневная усталость тянула лечь и выспаться перед дорогой, но Нира радостно потянула сестру к столу, и Илис сдалась.
Этот вечер в чужой стране был удивительно мирным. Горячий взвар сладко пах ягодами, медовое веретено таило сюрприз: под тонкой «корой» полешка обнаружились намотанные как на настоящем веретене толстые нити золотистого теста, щедро пропитанные ароматным мёдом. Нира разматывала их, уцепившись за край нити зубами, и никто не делал ей замечания, может, потому, что и сами не знали, как правильно есть эту диковинку.
Одна Диги держалась уверенно, как будто пробовала медовое веретено не первый раз и ела аккуратно, как настоящая леди.
Таур Керт от сладостей отказался, но с удовольствием отметил, что Илис попробовала угощение. Ему не хотелось, чтобы этот вечер заканчивался, так спокойна и расслаблена была Илис, но скоро жена сказала:
- Завтра рано вставать. Вам пора ложиться, девочки. Диги, проследи, чтобы Нира хорошенько отмыла руки и лицо.
Она поцеловала сестёр, кивнула Богарду, и молодые удалились в свою спальню.
Кровать уже была перестелена.
Илис умылась над тазом и, вытерев лицо и руки, принялась раздеваться.
- Я помогу, - предложил варвар.
Она не стала спорить, только приподняла волосы, и варвар замер от неожиданности. Кожа под самыми волосами чуть покраснела, но была абсолютно чистой.
- Илис... – не веря себе, он провёл по месту, где раньше был цветок клевера, пальцем.
Гритка чуть вздрогнула. Шея ещё болела, хотя эта боль была несопоставима с той, что довелось испытать Илис, когда Таур Керт выжигал на ней клеймо.
- Да, - буднично ответила девушка. – Клейма больше нет. Оно исчезло на церемонии, от первой капли леара. Я больше не твоя рабыня.
-Ты моя госпожа, - глухо сказал варвар.
Илис повела плечами, словно просила его замолчать. От этого движения платье съехало с плеч, и девушка всё также невозмутимо сняла его, оставив на полу.
Таур Керт сглотнул сухим горлом. Перед ним стояла в одной нижней рубашке самая красивая и желанная женщина на свете, а он не смел прикоснуться к ней, только смотрел, как Илис подошла к кровати, откинула покрывало со своей стороны и легла.
Отмерев, он наклонился, поднимая платье. Надо отдать платье хозяйке постоялого двора, быть может, она сумеет отчистить с подола брызги гироля.
- Не трудись, - сонно сказала Илис. – Я больше его не надену.
Мгновение он медлил, потом упрямо сдвинул брови и вышел с платьем в руке. Подчёркнутое неприятие женой всего, что хоть как-то касалось её брака – гироль, вылитый на пол, полное равнодушие к подаркам, грудой сваленным в углу, к этому роскошному платью, которое по обычаю нужно было хранить всю жизнь и подарить в день свадьбы их первой дочери, больно царапало, но варвар понимал чувства Илис.
Он и не ожидал, что она с радостью выполнит волю короля. Можно обмануть мир, вывести клеймо, сыграть свадьбу и вернуться домой законными супругами – но себя не обманешь. Всё, что случилось между ними, никуда не делось, и если сам он прошёл за это время путь от равнодушия до любви, то жена только укрепилась в своей ненависти. Ему оставалось надеяться, что так будет не всегда.
Он сам займётся платьем и сохранит его, пусть даже это сейчас и не нужно Илис.