Хеспелл и Бэйкер ушли в корабль занимать свои места, а профессор осталась дожидаться Реза. Он уже обнялся с бесчисленным числом лэйлоран, и наконец добрался до приёмной матери и сестры. И Джейлетта, и Кэйлен плакали, а Рез, несмотря на дрожащие губы, сдерживал слёзы. Джейлетта и Кэйлен крепко сжали Реза, они понимали, что вряд ли когда-нибудь увидят его снова.
Наконец, Рез освободился и пошёл к Профессору Шулоу, которая завела его в шлюз.
Когда двери закрывались, Рез в последний раз оглянулся на свой райский дом и отвернулся.
Доктор и Роза отвели Джейлетту, Кэйлен, и остальных лэйлоран от корабля. Хеспелл включил маневровые двигатели и огромный металлический корабль медленно оторвался от земли.
Он на удивление изящно набрал высоту и, оказавшись над деревьями в открытом небе, набрал большую скорость. Затем, переключившись на антигравитационные двигатели, он ускорился ещё сильнее и быстро унёсся в космос. Через минуту уже ничего не было видно, кроме точечки в небе, а затем исчезла и она.
Доктор и Роза молча вошли в ТАРДИС, погружённые в свои мысли. Роза воспользовалась последней возможностью взглянуть на эту чудесную планету, и у неё сердце защемило от мысли о Резе, который был вынужден покинуть этот рай.
— С ним всё будет в порядке? — спросила она.
— Думаю, да, — ответил Доктор через пару секунд. — Люди очень адаптивные.
— Но он же никогда ничего, кроме этого, не видел.
— Теперь увидит, — Доктор улыбнулся. — В любом случае, только так эта планета может вернуться в своё нормальное состояние.
— Планета-рай, которую людям посещать нельзя. Грустно это.
Доктор пожал плечами, ища в кармане ключ от ТАРДИС.
— Тебе знакомо это ощущение, когда зимой всю ночь шёл снег, а утром ты выходишь на крыльцо, а там всё другое. Чистая белая простыня, идеальная, нетронутая.
— Да, — сказала Роза, — а ты хочешь выйти, но в то же время не хочешь, потому что тогда всё станет чавкающим, всё будет в следах… испорченным.
Доктор кивнул:
— И тут то же самое. Ничто не длится вечно, даже планета-рай. Но она может просуществовать немного дольше.
Он открыл дверь и шагнул в невообразимо просторный отсек управления своего собственного корабля. Роза на секунду задержалась на пороге, оглядываясь на пляж.
— Что же, — сказала она, заходя вовнутрь и закрывая за собой дверь, — мы всегда можем слетать в Клэктон. Бикини там, правда, ни к чему будет.
Доктор был уже возле пульта, выставлял переключатели и готовился к дематериализации.
— Мне кажется, мы можем придумать что-нибудь и получше, — сказал он, усмехнувшись.
Он потянул рычаг и центральная колонна начала двигаться.
— Полетели туда, где ещё не были!
Между восхитительным пляжем и фантастическим лесом откуда ни возьмись подул ветер и, с диким трубным звуком, наружность ТАРДИС в виде синей полицейской будки плавно исчезла из виду.
Далеко оттуда, потрёпанный и страшный «Хамфри Богарт» пробил дыру в гипер-пространстве и исчез.
— Держи, — сказала профессор, ставя чашку с горячим напитком перед одетым в запасную униформу молодым человеком.
Рез взял чашку в руки и подозрительно понюхал. Профессор улыбнулась, помолодев на несколько лет.
— Я захвалила с собой немного джиненя. Ты же не сможешь за один день привыкнуть к чаю, так ведь?
Рез надпил один глоток.
Джинера была немного слабовата, но он ничего не сказал, не желая расстраивать свою новую опекуншу. Он изучал женщину, которая пообещала позаботиться о нём в этой странной новой жизни. Сейчас она казалась более расслабленной, моложе, хотя и была вынуждена отказаться от своего так долго разыскиваемого рая.
Она осмотрела его немногочисленные пожитки, которые он взял с собой на борт, и взяла в руки странный куб, который был с ним в спасательной шлюпке.
— Ты знаешь, что это? — спросила она его.
Рез покачал головой. За свою жизнь он много часов просидел глядя на это, но смысл этой вещи всегда был непонятен. Насколько он мог судить, это был просто пластиковый куб.
— Это куб памяти, — сказала она ему и стала ощупывать его грани, ища что-то. — Ага! — воскликнула она, найдя потайной выключатель, которого не могло там не быть.
Куб загорелся и ожил. Над одной из его сторон возникла голограмма, и куб начал воспроизводить запись. На голограмме было два человека: привлекательный, но чем-то обеспокоенный мужчина, и красивая молодая девушка с длинными светлыми волосами. Они начали говорить со своим ребёнком, которого собирались поместить в спасательную шлюпку.
Рез смотрел и слушал, по его щекам текли слёзы. Его родители были давно мертвы, и только сейчас они смогли заговорить с ним.
Петра Шулоу села рядом с ним и обняла его за плечи.
— Теперь мы сможем узнать кто ты и откуда, — тихо прошептала она.
Она понимала, что теперь ей дарован новый и гораздо более ценный предмет для поиска, и в этот раз искать она будет не одна.
Благодарности
Я в долгу у многих людей, которые помогли мне в создании этой книги, и хотел бы воспользоваться возможностью поблагодарить их всех.