"Черное Копье" управлялось мягче, чем Блейр считал возможным. У каждого корабля, включая "Экскалибур", была определенная неповоротливость, какая-то точка на шкале мощности, где начинали вибрировать двигатели или корабль становился не очень отзывчивым на движения рычагом управления. У "Копья" не было ничего подобного. Блейр достиг максимальной крейсерской скорости, затем включил полный форсаж. Маневренность и точность управления были лучше, чем у "Хеллкэта", и практически равными "Стреле". "Черное Копье" было мечтой пилотов. В нем соединялись вооружение и мощь тяжелого истребителя и скорость и маневренность легкого.
Патруль "Интрепида", состоявший в основном из пилотов сильно поредевшей эскадрильи Маньяка, был не слишком рад его появлению. Ему пришлось провести долгие переговоры и пройти через серию опросов "свой-чужой" до того, как его наконец-то оставили в покое. Он делал петли и "бочки", совершал крутые повороты, давая максимальную структурную нагрузку. Он не услышал никаких скрипов или тресков, свидетельствующих о каких-то скрытых проблемах; "Копье" держалось, как настоящий чемпион. Зайдя на посадку на "Интрепид", Блейр подумал, что влюбился.
Он еще не полностью отошел от этого состояния, когда вошел в тесный ЦОП "Интрепида". Воздух был пропитан запахом горелой проводки; Блейр чихнул. Он заметил, что четверть дисплеев ЦОПа не работали, а тяжелые переносные кабели соединяли информационные накопители с парой передвижных компьютеров, установленных вместо системы навигации. Главный монитор и голографический экран тоже не работали. "Интрепиду", похоже, снова крепко досталось.
Уилфорд повернулся в командирском кресле и посмотрел на Блейра.
- Вы достаточно долго добирались, - произнес он без предисловий.
- Я немного задержался, - ответил Блейр.
- Я видел вашу маленькую прогулку, - сказал Уилфорд, обмахивая ладонями лицо. -- У вас было время полетать, но зато пары минут на бритье не нашлось, да?
Блейр пожал плечами. Он посмотрел на Уилфорда, заметив мешки под глазами адмирала и его мрачное лицо. Правда, в этих обстоятельствах оно вполне могло сойти за веселое.
- Что случилось? -- спросил Блейр, пытаясь сменить тему.
Уилфорд показал на небольшой голографический проектор, установленный над поврежденной консолью.
- Этой ночью мы получили сигнал SOS, - сказал он. -- Все очень мрачно. -- Он встал и жестом пригласил Блейра пройти к терминалу. -- Он пришел из системы Теламон. -- Уилфорд кивнул технику-связисту, который установил в устройство чтение микросхему и включил воспроизведение.
На экране появилось изображение женщины. Сильные помехи практически забивали как картинку, так и звук.
- Дальше это будет выглядеть получше, сэр, - сказал связист. -- Очень большая часть сообщения заглушена помехами туманности. К тому же в системе Теламон большая солнечная активность.
- ...атакует какой-то странный вирус, - говорила женщина. - ...Найдены канистры... какое-то биологическое оружие. Мы посылаем... мольбу о помощи. Нам нужны лекарства, тренированный медицинский персонал, кто угодно, кого вы сможете прислать. Люди умирают прямо на улицах тысячами. Нам нужна ваша помощь... - Изображение прояснилось, статические помехи исчезли. Картинка замерла, когда запись закончилась.
Женщина с Теламона, одетая в белый халат врача, стояла в каком-то больничном помещении. Сотни людей теснились в пространстве, предназначенном максимум для нескольких десятков. На койках лежали по двое-трое. Другие жертвы занимали практически весь пол, лежа в лужах собственной рвоты, крови и экскрементов. У всех были ужасные кровоточащие поражения кожи, а их тела медленно угасали. Изображение олицетворяло собой худшие человеческие кошмары о чуме, словно было нарисовано Босхом.
Блейр отвернулся, почувствовав приступ тошноты.
- О Боже. Это было нападение?
Уилфорд посмотрел на застывшую картину.
- Похоже на то. -- Он наклонился к проигрывателю и отключил ужасное изображение. -- Я послал на Теламон отряд биологической защиты, как только получил сообщение. -- Он посмотрел на часы.
- Они должны скоро предоставить доклад. Я вызвал добровольцев из медперсонала. Мы не знаем, насколько это заразно, так что для всех, кто пойдет туда, это будет дорогой в один конец. -- Уилфорд потер ладонью щеку, на глазах Блейра постарев лет на двадцать. -- Пока что согласилась где-то дюжина. Господи, благослови их...
Он отвернулся. В наступившей тишине заговорил техник.
- Сэр, получено сообщение с Теламона. Это сверхсветовая частота отряда биозащиты.
- Примите, - произнес Уилфорд. Заработал экран; на нем появилось изображение человека лет тридцати. По дикому выражению глаз было понятно, через какие кошмары он прошел.
- Адмирал, это доктор Клайверс. Мы совершили посадку где-то часов пять назад. Это предварительный доклад, в основном базирующийся на информации, которую дали нам жители Теламона. -- Он глубоко вдохнул.