Она позволила Дрейку вести, и он с радостью тащил их по переходам, иногда срезая путь через комнаты в тех местах, где дорогу перегораживали упавшие обломки. Время от времени он оглядывался, явно проверяя, следует ли за ним Джез, и изредка подбадривал её короткими восклицаниями. Джеззет продвигалась вперёд молча. Она чувствовала себя мокрой и несчастной, и никакие подбадривания её обвинителя и спасителя не могли поднять мрачного настроения.
Наконец Дрейк вышиб покосившуюся деревянную дверь, и они оказались снаружи. Их встретил приятный свежий воздух, тёмный и тяжёлый от моросящего дождя, и Джез задрожала, что в свою очередь вернуло к жизни всю её боль.
Дрейк сделал глубокий и чересчур театральный вдох, а потом радостно выдохнул.
– Говорил же, что вытащу нас.
Джез обдумывала возможность бросить пирата, сбежать, найти Танкуила, умолять его поверить ей и убежать вместе с ней. Но она не была уверена, что он так и сделает, не могла наверняка знать, что он не вернёт её назад в застенки императрицы. Сама мысль о том, что она не знала, может ли ещё доверять ему, ранила сильнее физических повреждений. Джез понимала, что всё это вряд ли делает её приятной спутницей, но Дрейк не выказывал признаков разочарования.
Воды Изумрудного моря заливались на крытые дорожки, а садик поблизости был полностью затоплен, но даже с такой низкой точки обзора Джез видела, что город превратился в хаос. Некоторые секции так сильно наклонились под неуклюжими и неестественными углами, что она не понимала, как ещё стоят здания. Другие секции остались совершенно нетронутыми. Словно половина опор города сместилась, а половина осталась на своих местах. Это было всё равно, что смотреть на целый город сбоку.
Во многих частях города пылали пожары. Пламя охватывало целые здания, и чёрный дым гигантскими столбами извергался в тёмное небо. Повсюду виднелись люди. Солдаты, простолюдины, торговцы, воры и знать забыли свою жёсткую классовую структуру и брались за тушение пожаров, расчищали завалы, спасали близких, и все трудились, стараясь вернуть порядок в свой любимый город. Даже женщины помогали, как могли, хоть и не снимали при этом своих тяжёлых одежд.
Всюду сновало множество лодок – от маленьких яликов и плотов до гигантских плавучих домов развлечений и грузовых барж. Они перевозили раненых в безопасные места, доставляли ещё больше людей на помощь и эвакуировали народ из секций, которые казались уже потерянными.
Изумрудное море поглощало город. "Неужели Дрейк приговорил всех, только чтобы освободить себя… и меня?"
В деревянную дорожку поблизости ударилась маленькая лодочка длиной не больше двадцати футов в длину. Ей при помощи шеста управлял человек в тёмном плаще с низко натянутым капюшоном – лицо оставалось в тени. В лодке сидело ещё трое человек, одетых, как и человек с шестом. Дрейк зашагал им навстречу.
– Как раз вовремя, – сказал он, сияя своей обычной золотой улыбкой.
– С точностью до минуты, капитан, – сказал человек с шестом. Он оказался коренастым, мускулистым мужчиной с длинными грязно-светлыми волосами, которые свисали мокрыми клочками вокруг лица под капюшоном. – Привезли вам плащ и шляпу.
Дрейк взял великолепный плащ королевского синего цвета и забросил на плечи, застегнув его плавным движением. Потом взял поношенную треуголку, слегка отряхнул от пыли и водрузил себе на макушку. Впервые с тех пор, как Джез увидела его, Дрейк выглядел как тот легендарный пират, которым все его считали.
"И это отлично ему подходит".
– Спасибо, Принцесса, – подмигнув, сказал Дрейк человеку с шестом.
Джез фыркнула от смеха. Оба мужчины с любопытством посмотрели на неё.
– Ты всех в своей команде называешь принцессами? – спросила она пирата.
– Только тех, кого так зовут, – с серьёзным лицом ответил Дрейк.
– Тебя зовут Принцесса? – спросила она, самодовольно ухмыляясь. – Наверное, твой папаша сильно хотел девочку.
Принцессу это не позабавило. Он стиснул зубы, сильно нахмурил лоб, сплюнул на деревянную палубу и посмотрел на Дрейка.
– Капитан?
Дрейк пожал плечами.
– Можешь попытаться, Принцесса, но шансы у тебя невелики. Она крепче, чем выглядит… Да и выглядит она довольно крепкой.
Принцесса кивнул и оценивающе взглянул на Джез.
– Мамашка моя так меня назвала, и вряд ли ты хошь марать её память. И к тому ж, – мужчина вытащил меч из ножен на поясе – меч Джез, тот самый, который подарил ей Танкуил, а Дрейк потом спас, – ещё раз так пошутишь, и не получишь назад эту чудную железяку.
"Чтобы вернуть его, стоит побыть вежливой, Джез. Лучший меч из всех, которыми ты владела. Не говоря уже о…"
– Ты прав, – сказала она. – Извини.
Принцесса ещё немного подержал меч, а потом убрал в ножны и протянул ей. Джеззет с радостью взяла его, желая лишь, чтобы у неё был пояс, на который можно повесить ножны. Танкуила она, может, и потеряла, но будь она проклята, если снова потеряет меч, который он ей подарил.
– Великолепно. Рад, что все мы вежливы, – сказал Дрейк, глядя на небо. – Я бы сказал, у нас есть часа два.
– Меньше, – сказал Принцесса. – Шторм надвигается быстро.