— А что не так? — В другой ситуации графиня на этом бы разговор и закончила. В самом деле, что за наглость — ставить под сомнение очевидные вещи? Но обрывать разговор со знатной гостьей, как-то невежливо, что ли. Придется дослушать.
— Многое не так. Дом, где остановился Гиллмор со своим караваном, был снят за неделю до его приезда. И в тот же самый день был арендован дом, где прятали Иветту. С хозяевами домов разговаривали разные люди, но ни одного из них после происшествия не удалось найти.
— И что? Для купцов нормально заранее арендовать место для постоя. А похитители, видимо, заранее знали время моего приезда в Амьен — тут нет никакого секрета, к нему весь замок заранее готовился.
— Верно, — кивнула Сусанна. — Вы не позовете служанку зашнуровать платье?
Запросто… вот только отвлекаться не хочется.
— Сидите, Сусанна, я сама вам помогу.
Ну да, интересно же, что Жан еще придумал.
— Спасибо. Ладно, пусть одновременная аренда домов — совпадение, но оно не единственное. Плата за оба дома была внесена новенькими, недавно отлитыми галлийскими динариями. Ладно, пусть тоже совпадение. Рассмотрим обстоятельства похищения.
Графиня кивнула в ответ, а про себя подумала, что собеседница повторяет за мужем почти дословно. «Обстоятельства похищения» — точно его словечки.
— Итак, нападавшие сразу сорвали с девочки поисковый амулет. А ведь он выглядит как простая пуговица, каких много на детском платье.
— Среди них был дворянин, который увидел его магическое свечение, — ответ нашелся мгновенно.
— Нападавший, которого успела схватить Зухра, умер не от падения и не от оружия. Его убили заклятьем. Наповал. Обычный дворянин на такое не способен. Только маг, но ведь маги не занимаются такими гнусностями, как похищения девочек, они для этого слишком богаты.
— Убивающий амулет?
— Именно. В кулон, который носил погибший, было вложено смертельное заклятие. У его сообщников были такие же. Но согласитесь, похитители готовились тщательно, были предусмотрительны.
— Да. И что?
— А то, что в том доме их всех убили из пистолетов в упор. Жан нашел на телах характерные круглые кровоподтеки, какие бывают только когда стволы касаются тел. Как он сказал… штанц-марки какие-то. Да и сами раны… выстрелы с расстояния хотя бы в шаг, таких не оставляют. В общем, он много объяснял, но я, честно сказать, не запомнила. Главное — осторожные и предусмотрительные похитители подпустили к себе людей Гиллмора вплотную. Вы в это верите?
— Ну… — мадам де Ворг замялась, — всякое бывает. Возможно, они действительно не заметили освободителей? В конце концов, это же были профессиональные охранники…
— Охранники караванов. Жан говорит, что умение бесшумно проникать в здания в число их умений не входит. И в этом ему можно верить.
— Знаю…
Графиня действительно знала. Знала, что пять лет тому назад, в савойскую кампанию, Жан, тогда еще барон де Безье, воевал в составе роты охранников караванов, даже командовал ими в той битве при деревне Фадж, где погибла почти половина той роты.
Да, здесь ему верить можно, хотя и не хочется. Сэр Гиллмор, он такой благородный, такой… что там еще говорит эта девочка?
— …охранники сэра Гиллмора были убиты с приличного расстояния, метра три, не меньше. — Мадам де Ворг пропустила часть фразы, но и того, что услышала, уже достаточно — такого быть не могло. Охранники, получив смертельные ранения, не могли подойти к своим жертвам вплотную, чтобы стрелять в упор. И не могли получить ответные выстрелы от убитых ими в упор похитителей. А значит, вся история рассыпалась как карточный домик.
— Гиллмор, — она намеренно пропустила «сэр», — убил своих?
Сусанна пожала плечами.
— Кто знает? Или сам, или его помощники, которым и он, и его охранники доверяли безоговорочно. Но кто-то потратил огромные деньги, чтобы вы слепо поверили Гиллмору, — она тоже пропустила титул. — Значит, вас, Адель, втягивают в серьезную игру. Представляете, какие в ней ставки, если только для того, чтобы вы всего лишь прониклись доверием к нужному человеку, положили пятерых — Жан уверен, что тот, кого остановила Зухра, был тоже убит своими.
Графиня надолго замолчала и еще раз внимательно присмотрелась к собеседнице. Как о ней говорили в обществе? Наивная дурочка, очертя голову побежавшая за романтичным мужланом? В этом были убеждены все. Кроме юной маркизы де Фронсак, но кто всерьез воспринимает эту язву?
М-да, на дурочку виконтесса не похожа, дурочке Жан никогда бы не доверил такой разговор. Интересно.
— А с чего вообще виконт решил меня предупредить? Да еще разыграв целый спектакль?
— Не знаю. — Сусанна встала, посмотрела прямо в глаза графине. — Может быть потому, что считает себя вашим другом?
И, не дождавшись ответа, сказала, заканчивая разговор:
— Спасибо за помощь, мне пора.
Улыбнулась, присев в подчеркнуто вежливом реверансе и вышла из комнаты. Пошла по дворцу уверенно, как человек, неоднократно здесь бывавший.
Графине осталось лишь смотреть вслед и сожалеть, что долго не бывала в родном городе, где жизнь, оказывается, была совсем не скучной.