ВИКТОР(вопрос УОЛТЕРА неожиданно привёл его в ярость. Он поворачивается к ЭСТЕР). Эстер, с меня хватит! Снова здорово! Пошли отсюда! (Быстрыми шагами идёт в спальню).
УОЛТЕР(мгновенно реагируя). Пожалуйста, Вик! (Хватает его за руку — тот её отдёргивает). Я не хочу говорить про него плохо. Я ведь по-своему его даже любил.
ЭСТЕР(как бы отступая со своих прежних позиций). Послушай, Вик, по-моему, тебе следовало бы об этом поговорить.
ВИКТОР. Бесполезно! Этот разговор ни к чему не приведёт. (Идёт в спальню).
УОЛТЕР. Да он же тебя эксплуатировал!
ВИКТОР останавливается, оборачивается — лицо его пылает гневом.
Неужели и это для тебя не важно?
ВИКТОР. Заруби себе на носу, Уолтер: ничьей жертвой я не был.
УОЛТЕР. Но я тебе это и хотел сказать и вовсе не собирался тебя учить.
ВИКТОР. Да, ты уж не собирался! Интересно, как бы ты со мной разговаривал, если б у меня был миллион? (Резко меняет тон). Извини, Уолтер, но весь этот разговор ни к чему; я ведь ничего не выбирал: в холодильнике пусто, а он там сидит и просит есть.
Небольшая пауза.
Я его не начинал, и все это меня не интересует, но когда ты говоришь о моём выборе и о том, что я должен был продолжать заниматься наукой, приходится отвечать. Потому что ты хочешь представить всё в выгодном для себя свете. (Заканчивает эту фразу, находясь от УОЛТЕРА на некотором расстоянии).
УОЛТЕР(в его тоне вызов смешан с беспокойством). Хорошо. А как по-твоему?
ВИКТОР. Послушай, Уолтер, ты ведь недавно выздоровел, так зачем же себя взвинчивать?
УОЛТЕР. Затем, что для меня это важно!
ВИКТОР(пытаясь улыбнуться — дружески). Но для чего это надо? Ведь всё уже в прошлом. (Вновь направляется в спальню).
ЭСТЕР. По-моему, Виктор, он пришёл сюда с добрыми намерениями.
Он сердито к ней поворачивается, и она храбро встречаем его взгляд.
Не понимаю, почему бы тебе не обдумать его предложение.
ВИКТОР. Я сказал, обдумаю.
ЭСТЕР(сдерживаясь чтобы не закричать). А на самом деле и не собираешься! (Немного его боится, но настаивает). По-моему, очень хорошо сказать правду, хуже ведь все равно не будет!
ВИКТОР. Какую правду? Ты о чем?
Из спальни неожиданно выходит СОЛОМОН.
ЭСТЕР. Господи, чего еще вы хотите?
СОЛОМОН. Просто я не хочу, чтоб вы думали, что я сейчас ее не оценю. Сейчас я дам, я сделаю…
ЭСТЕР(указывая на дверь спальни). Пожалуйста, оставьте нас!
СОЛОМОН(неожиданно его эмоции прорываются наружу; он указывает на ВИКТОРА). А что вы от него хотите — он же полицейский! Я оценщик, этот доктор, а он полицейский, так зачем же разрывать его на куски?
ЭСТЕР. Ну хватит, один из нас должен эту комнату покинуть.
СОЛОМОН. Пожалуйста, Эстер, дайте я… (Быстро подходит к УОЛТЕРУ). Доктор, пожалуйста, послушайте моего совета — оставьте вы это, что из этого может выйти? Даже если вы получите скидку, откуда вы знаете, что через два-три года они не перерешат и заставят вас выплатить разницу? Не мне вам говорить, что на федеральное правительство положиться нельзя. Я очень хорошо понимаю, что вы хотите как лучше… (ЭСТЕР)…но через два-три года вы увидите, что вышло не лучше, а совсем наоборот. (ВИКТОРУ и УОЛТЕРУ). Другими словами, дети мои, я хочу…
ЭСТЕР. Хотите мебель.
СОЛОМОН(кричит на нее). Эстер, если б я ее не хотел, я бы ее не покупал. Но разве они могут что-то решить? Ведь все зависит от федерального правительства, как вы не понимаете? А если не могут — так пусть это дело оставят. (В его взгляде предупреждение и тревога). А теперь, пожалуйста, сделайте, как я вам говорю! Наверное, я не дурак! (Покачиваясь, идет в спальню).
УОЛТЕР(через мгновенье). Пожалуй, что-то в этом есть, Вик. Почему ты наконец не продашь ее, тогда мы сможем спокойно посидеть и поговорить. (Смотрит на мебель). А в такой обстановке не очень удобно. Можно тебе позвонить?
ВИКТОР. Конечно.
ЭСТЕР. Вы оба просто великолепны. (Пытается рассмеяться). Мы отдаем эту мебель задаром и только потому, что никто не смог сказать даже элементарных вещей. Вы бесподобны — вы оба!