Читаем Ценитель полностью

— Примерно каждому десятому удаётся здесь увидеть хоть что-то, — продолжал Хосе. — Всё-таки это не сам Шар, а всего лишь его след… и вообще, обычно тут видят плохие вещи. Эпидемии. Стихийные бедствия. А если видение будущего, скажем, условно позитивное, то оно связано с чем-то личным. Приобретение давно желанной вещи. Удачная сделка. Правильное знакомство. Встреча с учеником, — он подмигнул мне после чего добавил: — Филипп был здесь незадолго до того, как вы познакомились.

— Вот как…

— Ага, — кивнул Хосе. — Слушай, ты первый на моей памяти, кто увидел что-то глобальное.

— Спасибо за подарок! — повторил я. — Это лучшее, что я получал на день рождения!

Мы обнялись. А потом вместе пошли обратно к машине, рассуждая о том, сколько веков должно пройти для того, чтобы увиденное мной будущее наступило.


Когда наш корабль прибыл в порт, конечно, мы не могли выйти из контейнера сразу. Сначала нас подняли на кране и перегрузили на трак. Потом мы долго ехали, петляя по местным дорогам и подпрыгивая на колдобинах.

Всё это время мы провели на диване и креслах. На этом дедушка настоял. Да, внутри хватало защитных вещей — но он решил, что судьбу не стоит искушать.

Первым, кого мы увидели, когда створка контейнера, наконец, со скрипом открылась, был Хосе. Он, по своему обыкновению, сверкал своей белозубой улыбкой.

Глава 21

В воздухе пахло весной. Даже после длительного путешествия переход от осеннего настроения к теплу и возрождению природы был удивительным. Я поймал себя на том, что наслаждаюсь каждым вдохом.

Мы сидели на веранде уличного кафе в историческом центре города, недалеко от большого католического собора.

Дедушка и Хосе о чём-то тихо беседовали на испанском. Судя по отдельным словам, которые я улавливал, речь шла об истории этого места: «землетрясение», «конкиста», «восстановление».

Я посмотрел на небо, хрустально-прозрачное, на полоску Анд у горизонта. Потом сделал глоток отличнейшего кофе, которое мне только что принесли. Здесь, среди солнечного света, обычных людей, спешащих куда-то по своим делам, все тревоги казались какими-то нереальными, далёкими. Возникала иллюзия, что можно снять комнату в соседнем домике, а потом коротать спокойные вечера в тени вон того дерева, покрытого свежими, ярко-зелёными листочками. Бродить по местным рынкам в поисках чего-то настоящего, как в старые времена…

Я вздохнул.

— Не беспокойся, — сказал Хосе на английском, обращаясь ко мне, видимо, по-своему истолковав мой вздох. — Я её вижу.

Честно говоря, мне не очень верилось в эту затею. После всего, что случилось здесь много лет назад, застать здесь человека, или «источника», как выражалась Лидия, на месте было бы странно. Однако же она считала, что есть шанс.

— Ну вот, она возвращается, — улыбнулся друг.

Лидия шла по улице, улыбаясь встречным людям. Я вдруг понял, насколько хорошо она вписалась в местный социальный ландшафт. Она не просто была похожа на одну из жительниц города — она и была ей. Чувствовала себя, как рыба в воде, несмотря на все прошедшие года.

Она подошла к нам, улыбнулась и заняла соседнее плетёное кресло.

— Ну как? — спросил дедушка на русском.

— Он здесь, — ответила она. — Можно поговорить.

Я сделал глубокий вдох и медленно выдохнул через нос. Вот, значит, как…

— Я пойду, — сказал дедушка, в этот раз на испанском. Потом потрогал свою трость с бульдогом.

— Не-е-ет, — улыбнулся Хосе. — Нельзя вам. Всё равно опознают. А вот если пойду я — сочтут за любопытство местных ценителей, не более.

Он потрогал железное кольцо на среднем пальце правой руки. Я пригляделся. Что ж, пожалуй, эта настоящая вещь будет даже помощнее дедушкиной трости, при схожих функциях.

— Ладно, — дедушка махнул рукой, — как знаешь…

— Будь осторожнее, — добавил я. В другой обстановке и при других отношениях эта фраза могла бы выглядеть фальшиво. Но Хосе в ответ искренне улыбнулся и кивнул.

— Я буду, — ответил он.

Снова потянулись долгие минуты ожидания. Хорошо хоть здесь в принципе было принято сидеть подолгу в кафе, если уж так хочется, никакого лишнего внимания такое поведение не привлекало.

— Надо было Вику взять с собой… — тихо сказала Лидия на русском.

— Мы ведь обсуждали, — возразил дедушка. — Не стоит.

— Представь себя на её месте! У нас ведь даже связи нет…

— Слушай, там замечательный сад! Пускай погуляет, ничего страшного.

Склад Хосе обустроил в ста километрах от города, в глухой деревенской местности. И замаскировал его под действующую ферму. Большая редкость среди наших — ведь такое предприятие тоже требовало внимание. Но, похоже, ему это было в кайф.

— Она-то погуляет, — кивнула Лидия и ворчливо заметила: — Как бы опять не нагуляла на что-то не то…

Дедушка лишь улыбнулся в ответ.

В итоге мы просидели ещё больше часа. Солнце поднялось высоко, начинало припекать. Народ за соседними столиками уже заказывал полноценные обеды, а не кофе с утренней выпечкой. Да и мой желудок уже начинал чувствовать, что наступает время очередного приёма пищи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шакалы пустыни
Шакалы пустыни

В одной из европейских тюрем скучает милая девушка сложной судьбы и неординарной внешности. Ей поступает предложение поработать на частных лиц и значительно сократить срок заключения. Никакого криминала - мирная археологическая экспедиции. Есть и нюансы: регион и время научных работ засекречены. Впрочем, наша героиня готова к сюрпризам.Итак: Египет, год 1798.Битвы и приключения, мистика и смелые научные эксперименты, чарующие ароматы арабских ночей, верблюдов и дымного пороха. Мертвецы древнего Каира, призраки Долины Царей, мудрые шакалы пустынь:. Все это будет и неизвестно чем закончится.Примечания автора:Книга цикла <Кошка сама по себе>, рассказывающем о кратких периодах относительно мирной жизни некой Катрин Мезиной-Кольт. Особой связи с предыдущими и последующими событиями данная книга не имеет, можно читать отдельно. По сути, это история одной экспедиции.

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика