— Приятно познакомиться. Прошу прощения, что не могу проявить должного гостеприимства, но мы ещё толком не обосновались… — маг чуть отвёл взгляд, видимо, с припасами у них туговато и кормить лишние рты желания не возникло.
— Что же, думаю, это нам нужно проявлять гостеприимство к цивилизованным людям. Потому, если не возражаете, мы разобьём здесь лагерь и будем рады видеть вас у нас за столом.
— Думаю, — волшебник на секунду задумался, словно прислушиваясь к чему-то (а может, и не словно), — мы с удовольствием примем ваше приглашение.
Что же, первый раунд импровизированных переговоров прошёл очень даже неплохо, и Эмилия тайком облегчённо выдохнула и утёрла выступивший пот. Я мог только похвалить её за выдержку и правильный подбор слов. Всё это время, кстати, заклинание наблюдения так и висело. На мой осторожный вопрос к мэтру Квентинусу тот лишь неодобрительно покачал головой, мол,
— Значит, вы правите городом в двух днях пути на юг? — огладил белую бороду глава волшебников из башни, представившийся мэтром Олфейном из Болдена и тоже облачённый в мантию
— Да, — помня о моих увещеваниях касательно
— Хм-м, при всём уважении, юная леди, но… не слишком ли вы юны? — осторожно осведомился чародей.
— Эм… — растерялась девушка, и пришлось приходить ей на помощь.
— Молодость — это тот недостаток, что со временем проходит сам собой, — ответил я волшебнику, — но у нас хватило смелости объединить людей и отстоять свою землю.
— Чувствуется эрафийская школа, — добродушно усмехнулся в усы Олфейн. — Отвага, доблесть и честь, хех… Прошу прощения, если мои слова задели вас, молодые люди. Признаться, мы знатно удивились, услышав, что кто-то посреди всего этого хаоса смог организовать хоть какой-то порядок.
— Никаких обид, мэтр, — покачал я головой. — Однако вы услышали о нас, но, быть может, расскажете о себе? Что привело вас в эти земли?
— Эх, — как-то устало вздохнул маг, — наверное, то же, что и остальных беженцев. Мы бежали на юг от варваров.
— Бежали? — вновь вернулась к беседе Эмилия. — Но вы же волшебники! А с вами куча големов!
— Молодость, — покачал старый чародей головой, — горячее сердце… Да, нас восемь магов — трое стариков, вроде меня, трое в самом возрасте и два ученика, что только-только бороды отращивать начали. Ну и големов полтора десятка. Однако у Джоклута Крушителя Челюстей, того вождя варваров, от которого мы, да чего уж там, бежали, есть целых три пусть и молодых, но вполне сильных Чудища, пять циклопов и почти два десятка огров, а про кого помельче и говорить не приходится, — по мере перечисления мощи армии врага грусть охватывала всех слушателей.
— Вряд ли он держит всю эту силу в едином кулаке, — прервал я мага, пока он окончательно не угробил мораль всем окружающим, — варвары не сильны в логистике и обеспечении войск, так что он просто не смог бы прокормить такую толпу.
— Ваша правда, — кивнул старик. — Насколько мы знаем, Чудища живут отдельно в полутора днях пути от Гайдрана — небольшого городка, который Джоклут сделал своей ставкой… насколько такое понятие применимо к диким степным оркам, к народу которых он принадлежит, конечно. Циклопы кормятся где-то севернее в горах, ну а простые варвары увлечённо разоряют округу, кочуя малыми отрядами без всякого плана.
— А что касается огров? Вы упомянули их, но не обозначили, — зацепился я за оговорку волшебника.