Читаем «ЦЕНТР»: После... (1991-2001). Книга вторая полностью

- Я могу приезжать, когда для этого есть подготовленная ситуация. А именно: я организовал в ЛА группу с простым названием «SHUMOV» и с ноября этого года выступаю в местных клубах. Мы бы могли приехать с концертами к вам, если все будет хорошо организовано. В такой форме мои визиты будут оптимальными. Если на этот счет появятся мысли, то сообщи. С другой стороны, мои приезды без музыкантов и полнокровных концертов в душевной обстановке особого смысла, на мой взгляд, не имеют. Под акустику я не выступаю и под фонограмму тем более. Всевозможные круглые столы, президиумы и прочие формы общения с публикой  без настоящего концерта - дело дохлое. Можешь подобные заявления отнести к влиянию американского шоу-бизнеса.Моя группа «SHUMOV» - это я плюс три человека (музыканты очень высокого класса) и моя жена. Надо, чтобы устроители обеспечили наш проезд в оба конца, нормальное проживание, небольшую культурную программу для моих музыкантов, а также посещение хоккейного матча с участием ЦСКА. Это соображения по вопросу о моих визитах. Если есть какие-то встречные предложения, то готов их обсудить. Только, как ни крути, все будет замыкаться на обеспечении нашего проезда и проживания - всего пять человек (хоккей и культурная программа, на худой конец, могут и перебиться).

(В.Ш., 1992)

- Привет, Василий!Содержание твоего послания мне не совсем понятно. Мне кажется мы по-разному оцениваем ситуацию с твоей известностью в России. Мне кажется, ты не совсем правильно ставишь вопрос («Мы могли бы приехать с концертами к вам, если все будет хорошо организовано»). Я бы поставил его иначе - «Давайте все, кому близко творчество В.Шумова, при его участии сделаем все возможное, чтобы его вообще не забыли.» Это, к сожалению, может быть жестокая, но реальность. Мои предложения относительно твоего приезда. Я по-прежнему считаю, что пара клипов по ТВ и пара песен по радио сделают гораздо больше, чем пять концертов в полупустом зале. И еще нужны спонсоры.

(С.Г., 1992)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература