Читаем Цербер. Чистилище полностью

Набравшись духа, я шагнул вперёд и заглянул за угол. Увиденное заставило меня громко заматериться. Внутри находился полуголый человек, издевающийся над трупом Абигейла. Он потрошил тому живот и доставал оттуда все органы, попутно обнюхивая их что-то при этом бормоча себе под нос. Услышав мой отборный мат, он встрепенулся и повернулся к номе. В этот самый момент из моего рта вылетела очередная порция шестиэтажного мата, которому позавидовал бы любой сапожник, даже родившийся в преисподней.

Прямо по центру комнаты сидел я! Точнее… это было нечто, принявшее мою внешность, но его взгляд отличался и словно смотрел сквозь меня. Он был бешеным и явно не дружил с головой, отчего мне стало не по себе. Я машинально захотел сделать шаг назад, но сдержался, ожидая какой-либо реакции от этого «оборотня».

Простояв так порядка пяти секунд, мы молча смотрели друг на друга, пока это нечто не сорвалось с места и ринулось в мою сторону. Я едва успел отскочить в бок, уходя за угол и пропуская тварь в дверной проём. Он пролетел мимо с огромной скоростью и я уже посчитал, что он вот-вот врежется в шкаф, но существо филигранно использовало преимущества своих когтей и зацепилось за дверной каркас, направив инерцию тела в мою сторону. Вторая его рука полетела в район моей шеи и хвала моему учителю Тозкару, мне хватило прыти, чтобы уйти с линии атаки.

Отпрыгнув назад, я сбил стеллаж и грохнулся на пол, вместе со всем, что на нём было. Мне на лицо упала какая-то статуэтка, разбив бровь. Мой глаз заплыл густой кровью, во рту почувствовался привкус железа и кажется… я лишился одного из зубов. Заметив мою заминку, существо не стало медлить и прыгнуло вверх, развернувшись вверх тормашками и… встав на потолок?!

— Бурлога мне в зад! Что за хрень?!

В совокупности с тем, что у существа была моя внешность, мне и в самом деле стало очень дурно от того, что произошло дальше. Скривив всё своё тело в неестественный вид, он быстро побежал по потолку в сторону выхода. Допустить того, чтобы эта тварь сбежала, я не мог, но пока я выбирался из завалов, его уже и след простыл. Но не сказать, что это послужило первопричиной моему провалу. То, что я увидел… и в самом деле повергло меня в шок. Не представляю, что было бы с обычным человеком, увидь он такое…

Мотнув головой, я пригляделся и нигде не увидел эту тварь.

— И в самом деле сбежал… — прошептал я и вздохнул, осознав, что упустил возможность доказать свою невиновность.

Принюхавшись, я тут же убедился, что знакомый мне запах исходил как раз от этой твари. И это объясняет, почему он показался мне похожим на что-то, что я уже чувствовал. Похоже, этот урод не смог скопировать меня целиком, посчитав, что запах это второстепенный критерий, по которому меня можно отследить. Поставив себе зарубку, что этот факт нужно будет учитывать при поимке твари, я вспомнил про труп Абигейла и рванул в комнату.

По центру помещения и в самом деле лежал мой новоиспеченный знакомый, из-за которого я превратился в ужасное создание, место которому в кунсткамере. Он лежал неподвижно, с открытыми глазами, устремившими свой взгляд в потолок и застывшим на лице ужасом.

Медленно подойдя к нему, я раздосадовано вздохнул и почесал затылок:

— И кто теперь вернёт мне мой облик?

Слева от меня послышался негромкий кашель, словно специально призывающий меня повернуться. Мотнув головой в сторону исходящего звука, я нахмурился ещё сильнее. В углу лежала Ванесса. Её тело было исполосовано ранами, похожими на те, что были у Силкина.

— Ванесса? — я медленно подошёл к едва живой девушке.

Её жизнь висела на волоске и даже так она продолжала смотреть на меня взглядом, полным похоти. Наклонившись перед ней, я пристально посмотрел в её глаза и ждал, пока она начнёт говорить. Мне не хотелось её перебивать своими вопросами, хоть того и требовала ситуация. Я почему-то чувствовал, что она и так успеет сказать всё, что нужно, прежде чем умереть. Надежд на спасение я не таил, ведь прекрасно понимал, что держится она исключительно на силе воли.

— Цербер… етить твою за ногу… — Ванесса кашлянула кровью и скривила лицо от боли. — Хотела бы я, чтобы это всё оказалось сном, а с утра я проснулась на тебе…

— Я бы тоже от этого не отказался. — я решил всё же дать ей напоследок то, чего она хочет, пускай и словами.

— Ты лжёшь и от этого мне ещё паршивей!.. Кх… — она улыбнулась и схватила меня за лицо, окровавленной ладонью. — Знаешь, а я ведь поверила тебе, что это не ты тогда убил Силкина и отправил Тати в кому… И я оказалась права…

— Угу… Что это была за тварь, ты знаешь?

— Не-а… — Ванесса покрутила головой и вздохнула. — Знаю только, что её не останавливают законы этого места. Она убивает так, словно не подчиняется им… Я чувствую, что не перерожусь.

— Такое возможно?

— Да хрен его знает… Кх!.. — из её рта вдруг полилась ручьём кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цербер (Туманов)

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези