Читаем Цербер. Вечная охота (СИ) полностью

Мы с Рафусом пошли на выход. Выбравшись на свет, мы стали ждать. Спустя какое-то время из темноты начали медленно выбираться измученные разумные. Многие из них всё ещё имели на своём теле волдыри, свидетельствующие о том, что они не принимали новую версию мотылька и не избавлялись от проклятья, получая взамен новое, хуже прежнего. Первой вышла Тати собственной персоной. Она была жива, но не совсем здорова. Она сильно похудела, была сильно изранена, но взгляд был живой, как никогда. Следом вышли незнакомые мне люди, а после почти весь совет старейшин, благодаря которым Джейкоб и взошёл на свой трон. Последней вывели Амелию. Сама она идти не могла, но люди ей помогли. Стоило ей показаться на свету, как Рафус тут же сорвался с места и побежал её обнимать.

Улыбнувшись, я посмотрел на Тати, которая явно желала со мной поговорить.

— Вижу, у тебя много вопросов. — я улыбнулся. — У меня не меньше, но я думаю, что сначала вам всем нужно прийти в себя и привести себя в порядок. К тому же, там огромное количество обозлённых жителей наверху. Думаю, только ты способна их успокоить.

— Наверху? — Тати хмыкнула. — Теперь там всем заправляет Джейкоб, и не думаю, что нам стоит высовываться.

— Поверь мне, это больше не проблема. — я оскалился. — Расскажу всё позже, но если вкратце, то все жители верхнего города стёрты с лица земли. В буквальном смысле.

Услышанное сильно преобразило лицо Тати. Она явно не одобряла таких методов, а потому мне пришлось добавить, что всё это было не моей заслугой и Джейкоб сам напортачил. Тати заметно успокоилась, но глаз с меня не сводила.

— Ладно, пойдёмте все наверх. Нам ещё со многим предстоит разобраться. — произнёс я и, развернувшись, повёл за собой спасённых пленников.

Глава 17

Переселение нуждающихся

Стоило нам подняться наверх, как на нас тут же чуть не набросились жители нижнего квартала. Лишь Тати смогла нас спасти от самосуда, рявкнув на всех и призвав к тишине. В мгновение ока было решено отложить демагогию и провести собрание выживших. Тати настаивала на том, чтобы все отправились отдыхать и лишь вечером собрались на центральной площади главного квартала для обсуждения последних событий. Тати не стала держать меня в поселении, но попросила, чтобы я прибыл к восьми часам вечера. Я противиться не стал. Метки на мне уже не было, к счастью Уорен успел меня от неё избавить, а в самой лощине вряд ли нашёлся бы кто-то, кто смог бы меня убить. В остальном, меня подобный расклад полностью устраивал, ведь я хотел до вечера успеть отправиться с Рафусом, его сестрой и Риксом в Громыхающий. К счастью, Рафус быстро помог мне найти Рикса со стаей.

К моему удивлению, по воле Джейкоба был построен целый загон, в котором Рикс и стая могли спокойно спать, питаться и просто проводить время. Стоило мне показаться на глаза стае, как все грифоны тут же подскочили на лапы и зацокали клювами. Меня это сильно удивило, но подошедший ко мне Рикс постарался всё объяснить:

— Приветствую, Цербер. — чёрный грифон приклонил голову. — Рад видеть тебя в добром здравии. Я знал, что ты вернёшься к нам.

— Чего это с ними? — я указал на белых грифонов, которые все как один не переставали цокать клювами.

— Они очень рады тебя видеть. — Рикс по-своему усмехнулся. — Ты часть стаи, даже если сам об этом не подозреваешь. Они к тебе прикипели и скучали.

— В самом деле? С чего это вдруг я — часть стаи?

— С того, что ты мой друг и товарищ, Цербер. Пускай времени прошло достаточно и нам пришлось пройти через многие невзгоды, за время твоего отсутствия, но я всё ещё верю, что ты сможешь воплотить свою идею в жизнь.

Я виновато отвёл взгляд и цокнул языком. Я совсем забыл, что обещал Риксу, что грифоны смогут жить в мире с другими расами. Совсем выпало из головы, а теперь мне придётся снова об этом позаботиться. Уверенно посмотрев на чёрного грифона, я протянул руку и погладил того по холке:

— Обязательно воплотим! Вместе! — произнёс я и улыбнулся. — Но для начала, нам следует отправиться в одно место. Там безопасно и именно там мы сможем реализовать нашу идею.

— Хорошо. — ответил Рикс и приклонил голову, а следом это сделали и все грифоны. — Как скажешь, Цербер. Мы за тобой, хоть на край света.

— Прошу тебя, Рикс. Не нужно приклонять голову. Мы ведь товарищи.

— Не могу, Цербер. — Рикс закрутил головой. — Ты желаешь спасти мой народ от угнетения, и я обязан проявлять к тебе уважение.

Я выдохнул, но противиться не стал, после чего посмотрел на Рафуса:

— Оставайся с Риксом тут, а я слетаю в Громыхающий за порталом, чтобы перенести всех разом.

— Хорошо. — Рафус уверенно кивнул и настороженно посмотрел на Рикса. — Ты ведь не будешь больше кусаться?

— Всё зависит от настроения, мой юный друг. — ответил Рикс и ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги