Читаем Церис полностью

— Добро пожаловать. Добрых ночей всем. — поприветствовал он вампиров и те кивнули. — Я уже стар и хочу передать свои земли моему единственному сыну.

Что только не отразилось на лицах вампиров. Удивление, радость, кровожадность, жажда наживы, счастье… в основном все только хорошее. И это не нравилось Леркари. Он был стар и не мог дать отпор вампирам, если те захотят отобрать то единственное, что у него есть.

Дарио настороженно взглянул на отца не понимая, что происходит. На его лице счастье точно не мелькало, и тут Амалрик осознал, что воспитал действительно хорошего сына. Пусть и не давал ни капли ласки и любви, но он его уважал.

— Сын, я отдаю тебе свою землю. Правь мудро. — попытался он из последних сил придать своим словам властности.

— Спасибо… отец… — поблагодарил он, теперь поняв, для чего тот его сюда позвал. Может это и было странно, но только на совете вампиров можно объявить о наследовании земли. И вампиры сейчас были возбуждены. Теперь на него будет множество нападок, лишь бы увидеть слабость. И если он её покажет, то земли ему не видать. Всех крестьян сгонят и разграбят земли.

— А теперь начнем заседание. Мы заметили неестественные движения в Делоне.

— Что там еще? Это же из той страны прибыла королева? — вампиры заволновались и шум пронесся по залу.

— Да, из той страны. И они что-то затевают. Наши шпионы исчезли, и мы не можем с ними связаться. Я знаю, что некоторые из вас отправляли туда вампиров чтобы они обследовали территории и докладывали вам обо всем. Признаться, я так же поступил. Но недавно мой шпион исчез, и я хотел спросить, как у вас обстоят дела.

— У нас тоже… — кто-то шепотом признался из толпы, поняв, что их поймали.

— Да…

— Как он узнал?..

— Это же Амалрик… — ответили вампиру сразу же.

— Понятно. Значит на основе этого мы сможем сделать выводы — они к чему-то готовятся. До недавнего времени границы были открыты, но теперь туда нельзя попасть.

— И что вы предлагаете? Вы хотите сказать, что они готовятся к войне? — разнесся звонкий насмешливый жесткий голосок княгини Вилануэва.

— Вы угадали, мадам! Я именно это и хотел сказать! — выплюнул Амалрик. Как же легко она поняла его намерения…

— И причем тут мы? Нам нет дела до другой страны.

— А при том, что они могут начать войну с нами.

— Мы подписали мирный договор. Они не решатся пойти против нас. — она выше подняла голову и взглянула на Леркари красными глазами.

— А в том, что воевать им больше не с кем кроме нас! Они готовят армию!

— У вас есть доказательства? — не унималась вампирша.

— Нет, но разве это не…

— Тогда все ясно! Наш глава Амалрик Леркари совсем потерял разум и это придумал! Делоне не будет с нами воевать, им просто незачем! — прерывала его вампирша всплеснув руки. — Вам столько лет, а вы до сих пор страдаете паранойей! Разве нормально, что вы до сих пор занимаете место главы? Видите, мы так терпеливы, что щадим вас из-за старости и не гоним с совета лордов.

Глава 10

— Мадам, вы прекрасно должны знать, что моя паранойя не раз спасала мне жизнь. Если бы не она, я бы не дожил до своих лет. — он сжал крепко руки, пытаясь совладать с собой, но получалось плохо. Если бы он мог, то вцепился в шею вампирши и разорвал, настолько она его раздражала.

— Мы знаем, но это время давно минуло. Вы жили еще при предпоследней королеве и помогали ей. Кто я такая по сравнению с вами? Но ваш век давно прошел и теперь место главы должно перейти к более мудрому.

Он усмехнулся прекрасно поняв, о чем вела речь эта стерва. Она хотела поставить себя официально на это место. Что ж… она это не получит.

— Раз уж вы это поняли, то я не зря привел сюда своего сына. — усмехнулся он. Амалрик понимал, что вампиры никогда не примут Дарио, но ничего поделать не мог. Наверно он действительно старел, раз не мог придумать что-то еще. Но если его сыну потребуется поддержка, тот её получит.

Все тут же посмотрели на Дарио. Глаза вампирши загорелись пуще прежнего. Она закусила губу и недовольно воскликнула.

— Разве ваш сын не вступил в наши ряды только сегодня? Нам нужен более опытный!

— Мадам, я уже ухожу с поста. — намекнул он на себя, так как являлся самым опытным из всех здесь присутствующих. — Простите, не могу помочь. Но вот мой сын много чего от меня набрался, поэтому сможет меня заменить. — утер он нос этой курице.

— И все же мы не сможем рассмотреть кандидатуру князя Конигсега. Он пока молод. Намного моложе нас всех.

— Я бы так не сказал, княгиня. Вам тоже очень мало лет. Вы практически теска моему сыну, несмотря на разницу в триста лет, но занимаете такое высокое положение. — тут же он закрыл рот. Казалось, что он только что её похвалил.

Старость не радость. Он уже начал заговариваться.

— Благодарю. Это такая редкость слышать от вас похвалу. — сверкнула она глазами и усмехнулась, прекрасно поняв его промах.

— Ну что вы, мадам. Я вроде ничего и не сказал. — улыбнулся он. — Собрание закончено. — раз уж вы не собираетесь воспринимать мои слова в серьез, то сами потом пожалеете. — Дарио! За мной!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы