Читаем Цезарь полностью

– Владыки и граждане, – сказал он, – история учит нас, что афиняне некогда покинули свой город, чтобы успешнее сопротивляться врагу и лучше защищать свою свободу, потому что Фемистокл считал, что не стены и дома составляют для народа то, что он называет ГОРОДОМ. И в самом деле, вскоре, когда Ксеркс был побежден, а Саламин обрел бессмертие, жители вернулись в Афины и подняли их из руин еще более прекрасными и прославленными, чем они были прежде. И мы, римляне, сделали так же, когда галлы заполонили Италию: наши отцы оставили город и укрылись в Ардее, и Камилл думал, как и Фемистокл, что отечество находится там же, где они. И усвоив урок этих двух великих событий, мы в свой черед покинули Италию, и пришли туда, где мы сейчас. Но, во имя отечества, мы тоже изгоним Цезаря из Рима; мы должны сделать это, знайте! Потому что, как вы думаете, что он сделает, если одержит победу? Вы думаете, что тот, кто посмел поднять оружие против своего отечества, убережется от жестокости и насилия? Вы думаете, что человек такой алчности и такого корыстолюбия, чья любовь к стяжательству вызвала негодование и омерзение у галлов, станет терзаться сомнениями перед тем, как запустить руку в кошельки граждан, как он запустил ее в общественную казну?… Что же касается меня, то в этом испытании для моего отечества определите мне место сами; я буду сражаться там, где вы мне укажете, я буду биться как солдат или как капитан; все, о чем я молю богов, так это о том, чтобы если во мне признают хоть какой-то военный опыт, хоть какую-нибудь личную храбрость, хоть какие-то познания в военном деле, если пожелают вспомнить, что я никогда не был побежден, пусть мне позволят внести хоть малую лепту в дело отмщения за мое отечество!

После этих слов Помпей умолк, и все в один голос провозгласили его императором и потребовали сделать его верховным главнокомандующим.

Тогда Помпей поблагодарил их и сказал, что, по всей вероятности, Цезарь остановится перед плохой погодой и бурями на море, и не предпримет перехода в Иллирию зимой, а останется в Риме, чтобы упрочить свою диктатуру. После чего, приказав своим морским офицерам надежно охранять проход, он отправил своих солдат на зимние квартиры в Македонию и Фессалию.

Но в то самое время, когда Помпей произносил эту речь перед своей армией и своими приверженцами, Цезарь, задержавшись в Риме всего на одиннадцать дней, прибыл в Брундизий почти один, без снаряжения и продовольствия, и, собрав двадцать тысяч своих солдат, сказал им:

– Соратники, вы пошли со мной, чтобы творить великие дела, не так ли? А для тех, кто стойко придерживается такого решения, нет ни зимы, ни бури. Их ничто не должно останавливать: ни отсутствие продовольствия, ни недостаток снаряжения, ни медлительность отставших товарищей. Ничто не должно мешать нам продолжать нашу войну, и единственная вещь, которая необходима нам для победы, это быстрота. Поэтому давайте оставим здесь наших слуг, наших рабов, наши пожитки, давайте сядем на первые же корабли, которые сумеем найти, если только их будет достаточно, чтобы забрать всех, сколько нас есть, и давайте воспользуемся зимой, которая вселяет в наших врагов уверенность в собственной безопасности, чтобы напасть на них тогда, когда они меньше всего этого ожидают. Что же касается нашей малочисленности, то храбрость возместит ее! Остается продовольствие. В лагере Помпея царит изобилие: выбьем же Помпея из его лагеря, и у нас не будет недостатка ни в чем; весь мир будет в наших руках! И помните о главном: что мы – граждане, и что воевать мы будем с рабами. – А теперь, тот, кто не желает попытать счастья вместе с Цезарем, волен оставить его.

Ответом на эту речь был единый крик:

– Вперед!!!

Восемь дней спустя, без продовольствия и боевых машин, имея только двадцать пять или тридцать тысяч человек, не дожидаясь войск, которым он назначил встречу в Брундизии, Цезарь поднялся на полусотню кораблей, пообещав прислать их обратно за остальными двадцатью тысячами солдат, оставшимися позади, и, пройдя через огромный флот Бибула, отправился на высадку к пустынному берегу, – около Аполлонии, к пескам и скалам, потому что все порты охранялись помпеянцами.

Он пришел осадить сто пятьдесят тысяч с двадцатью пятью тысячами! А тем временем остальные его легионы, отправившись с берегов Сегре, прошли Нарбоннскую и Трансальпинскую Галлию, миновали Рим, как обычный отрезок пути, ступили на Аппиеву дорогу и шагали к Брундизию, ропща и жалуясь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие люди в домашних халатах

Наполеон Бонапарт
Наполеон Бонапарт

Наполеон Бонапарт — первый император Франции, гениальный полководец и легендарный государственный деятель. Рассвет карьеры Бонапарта наступает в двадцать четыре года, когда он становится бригадным генералом. Следующие годы — годы восхождения новой военной и политической звезды. Триумфальные победы его армии меняют карту Европы, одна за другой страны склоняют головы перед французским лидером. Но только не Россия. Чаяния о мировом господстве рушатся в тяжелых условиях русской зимы, удача оставляет Наполеона, впереди — поражение под Ватерлоо и ссылка на далекий остров Святой Елены. Спустя десятилетие после его смерти Александр Дюма-старший, автор «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо», написал историко-биографический роман о человеке, изменившем мир его эпохи. Дюма прослеживает жизненный путь Наполеона между двумя островами — Корсикой и Святой Елены: между солнечным краем, где тот родился, и сумрачным местом кончины в изгнании.

Александр Дюма

Проза / Историческая проза

Похожие книги