Читаем Цезарь Каскабель полностью

Пермская губерния оседлала Уральский хребет, закинув одну ногу в Азию, другую — в Европу. Она граничит с Вологодской губернией на северо-западе, Тобольской — на востоке, Вятской — на западе и Оренбургской — на юге[197]. Благодаря такому расположению ее население составляет интереснейшая смесь азиатских и европейских наций.

Столица, насчитывающая шесть тысяч жителей, стоит на берегах Камы, что превращает ее в важнейший центр торговли металлами. До восемнадцатого века Пермь была маленьким поселком. Но после открытия медных месторождений в 1723 году она разбогатела, разрослась и в 1781 году ее объявили городом[198].

Оправдывает ли она хоть в какой-то мере это звание? Едва ли, по правде говоря. Никаких памятников, только грязные и большей частью узкие улочки, примитивные дома и гостиницы, навряд ли помянутые добрым словом хотя бы одного путешественника.

В сущности, вопрос о размещении вовсе не волновал семейство Каскабель. Разве дом на колесах не самый комфортабельный отель? Они не променяли бы его ни на «Сен-Никола» в Нью-Йорке, ни на «Гранд-Отель» в Париже.

— Подумайте сами! — повторял Цезарь. — «Прекрасная Колесница» худо-бедно, а приковыляла-таки из Сакраменто в Пермь! Всего-навсего, скажете вы! А покажите же мне хоть один отель Парижа, Лондона, Вены или Нью-Йорка, который способен на подобное!

Ну что можно возразить на аргументы такого рода?

Итак, в тот день в Перми стало больше на один дом. Он вырос прямо посередине центральной площади с разрешения губернатора, чьи полномочия равнозначны функциям префекта департамента во Франции. Этот почтенный чиновник не нашел ничего подозрительного в документах Каскабелей.

Прибытие «Прекрасной Колесницы» явилось событием для всего города. Любопытство публики возрастало с каждым часом, французские цирковые артисты, прямиком из Америки, на огромном фургоне, который тянут четырнадцать оленей! Ловкий директор труппы рассчитывал извлечь немало рублей из карманов зевак.

Пермская ярмарка была в самом разгаре. Так что артисты уверенно рассчитывали на несколько хороших сборов. Приходилось поторапливаться, чтобы успеть заработать сначала в Перми, а затем в Нижнем Новгороде сумму, необходимую для возвращения во Францию. Будущее покажет. Все в руках Провидения, всегда, впрочем, довольно благосклонного к семейству Каскабель.

Поэтому уже ранним утром все были на ногах. Жан, Сандр, Клу и оба русских матроса состязались в расторопности, занимаясь приготовлениями к спектаклю. Господин Серж так и не вернулся, несмотря на обещание, к немалой досаде Ортика и острой тревоге господина Каскабеля.

Утром же на всеобщее обозрение Сандр вывесил нижеследующую афишу, написанную по-русски огромными буквами под диктовку господина Сержа:

СЕМЕЙСТВО КАСКАБЕЛЬ

ФРАНЦУЗСКАЯ ТРУППА ПРОЕЗДОМ ИЗ АМЕРИКИ

ГИМНАСТИКА, ЖОНГЛИРОВАНИЕ,

ЭКВИЛИБРИСТИКА,

УПРАЖНЕНИЯ В СИЛЕ И ЛОВКОСТИ,

ОБАЯНИЕ И ГРАЦИЯ

САМОЙ МАЛЕНЬКОЙ В МИРЕ ТАНЦОВЩИЦЫ НА ПРОВОЛОКЕ

господин Каскабель, первый силач

госпожа Каскабель, чемпион по борьбе, Гран-При в международном кубке Чикаго

господин Жан, непревзойденный эквилибрист

господин Сандр, клоун-гимнаст

мадемуазель Наполеона, танцовщица на проволоке

господин Клу-де-Жирофль, уморительнейший паяц

господин Жако, попугай-болтун

господин Джон Булль, умнейшая из мартышек

господин Ваграм и госпожа Маренго, ученейшие собаки

БОЛЬШОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

РАЗБОЙНИКИ ЧЕРНОГО ЛЕСА

ПАНТОМИМА С ОБРУЧЕНИЕМ, ЖЕНИТЬБОЙ,

НЕОЖИДАННЫМИ ПРИКЛЮЧЕНИЯМИ И РАЗВЯЗКОЙ.

Небывалый успех в трех тысячах ста семидесяти семи представлениях во Франции и других странах!

Примечание. Поскольку разговорная речь в пантомиме запрещена и заменена жестами самого разного рода, этот шедевр драматического искусства может быть оценен по достоинству даже лицами, подверженными достойной сожаления полной глухоте.

Для удобства почтеннейшей публики вход — бесплатный; сбор платы на месте.

Цена: 40 копеек, невзирая на пол, возраст и сословие.

Обычно господин Каскабель давал представления на воздухе, поставив купол шатра перед «Прекрасной Колесницей». Но в Перми он обнаружил на большой центральной площади деревянный цирк, предназначенный для обучения и вольтижировки наездников. Ветер и дождь свободно разгуливали внутри обветшалого, но еще достаточно крепкого и довольно вместительного — от двухсот до двухсот пятидесяти мест — строения.

Каким бы оно ни было, здание это подходило больше, чем шатер Каскабелей. Директор труппы испросил у городского головы соизволения использовать его на все время пребывания в Перми, каковое соизволение ему и было любезно предоставлено.

Перейти на страницу:

Все книги серии César Cascabel - ru (версии)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже