Читаем Цезарь Каскабель полностью

Что ж! Замечательно придумано! Впрочем, его разум всегда порождал оригинальные и, главное, продуктивные идеи. Объятые ужасом хищники улепетывали во все лопатки от двух горящих чудовищ. А издаваемое ими рычание устрашало совершенно иначе, нежели в начале осады. Облитые керосином звери старались сбить пламя с пылающего меха, но тщетно! Напрасно они катались по земле и прыгали в толпе хищников!

В результате волчью стаю охватила паника, и, отступив от «Прекрасной Колесницы», она очистила поляну и исчезла в глубине леса.

Вой перешел в жалобный скулеж, а вскоре окрестности лагеря погрузились в первозданную тишину.

Благоразумный и осторожный господин Серж посоветовал до рассвета не выходить на разведку, хотя осажденным уже не грозило новое нападение. Враг был разбит… и драпал куда глаза глядят!

— Ах, Цезарь! — Корнелия бросилась обнимать мужа.

— Ах, друг мой! — сказал господин Серж.

— Ах, папа! — кричали дети.

— Ах, господин хозяин! — ахал Клу.

— А в чем, собственно, дело? Что это вы так разволновались? — спокойно ответил господин Каскабель. — Если не можешь обхитрить дикого зверя, то не стоит называться человеком!

<p id="bookmark36">Глава XI</p><p>УРАЛЬСКИЕ ГОРЫ</p>

Уральский хребет заслуживает такого же внимания туристов как Пиренеи или Альпы. На татарском языке слово «урал» означает пояс;[187] это и в самом деле пояс, который разворачивается от Каспийского моря до Арктики, пояс протяженностью в две тысячи девятьсот километров[188], набитый драгоценными камнями и металлами — золотом, серебром и платиной, пояс, сжимающий талию Старого Света и отделяющий Азию от Европы. Обширная горная система низвергает рождающиеся в ней воды по руслам Урала, Кары, Печоры, Камы и огромного числа их притоков, питаемых тающими снегами. Могучая стена из гранитов и кварцита возносит свои вершины и пики на высоту в две тысячи триста метров над уровнем моря[189].

— Вот уж действительно русские горки! — восхищался господин Каскабель. — Жаль, здесь не покатаешься всласть, как в порту Майо или на празднике в Нейи![190]

В самом деле, стоило ли здесь «кататься»! Урал очень плотно населен;[191] как ни старайся, не минуешь все города, заводы и многочисленные деревни, жители которых ведут свое происхождение от крепостных крестьян, вывезенных для работы на шахтах. Правда, проходя через грандиозные горы, Каскабели уже не опасались полицейских застав, поскольку документы труппы пребывали в полном порядке. И даже если бы они пересекали Урал в его средней части, то они смело воспользовались бы живописной и самой оживленной во всем регионе Екатеринбургской дорогой, которая вывела бы «Прекрасную Колесницу» на простор одноименной губернии[192]. Но так как маршрут, избранный Ортиком, пролегал севернее, то предстояло пройти все Печорское ущелье, а затем уже повернуть на юго-запад к Перми.

Что и намечалось начать следующим утром.

Рассвело, и путешественники увидели, как велика была стая нападавших волков. Если бы им удалось проникнуть внутрь «Прекрасной Колесницы», ни один человек не пережил бы страшной резни.

На земле замертво лежали полсотни волков — хищников огромных размеров, столь опасных для путников в западносибирских пространствах. Остальные в панике разбежались, удирая так, словно дьявол сидел у них на хвосте, — абсолютно верная метафора для данного случая. Обгоревших зверей нашли в нескольких сотнях шагов от поляны.

Теперь появилась проблема: от начала Печорского перевала еще слишком далеко до заводов, крайне редких на восточной стороне Уральских гор.

— Что будем делать? — спросил Жан. — Упряжка разбежалась…

— Если она всего-навсего разбежалась, то это не так страшно, — заметил господин Каскабель. — Возможно, мы разыщем оленей. Но боюсь, их сожрали эти отродья!

— Бедняжки! — сказала Наполеона. — Я их полюбила почти так же, как Вермута и Гладиатора…

— …которые погибли бы теперь от волчьих зубов, если бы не утонули! — добавил Сандр.

— О да! Вот что поджидало наших несчастных лошадей! — тяжело вздохнул господин Каскабель. — Но как нам заменить упряжку?

— Я пойду в ближайшую деревню и раздобуду лошадей, заплатив за них хорошую цену, — предложил господин Серж. — Если Ортик проводит меня…

— Да, конечно, — ответил Ортик, — я готов идти в любую минуту.

— Видимо, — добавил господин Каскабель, — у нас нет другого выхода…

Именно так они и решили поступить в тот же день, но, ко всеобщему изумлению, в восемь часов утра на опушке поляны по. явились два оленя.

Первым заметил их Сандр.

— Отец! Отец! — закричал он. — Вот они! Они вернулись!

— Живые?

— Во всяком случае, не похоже, что их сожрали, ведь они передвигаются…

— Если только… — вставил Клу, — им не оставили одни ноги!

— Ах! Хорошенькие, миленькие мои олешки! — обрадовалась Наполеона. — Сейчас я их расцелую за это!

Она подбежала к оленям, обняла за шею и от всей души расцеловала.

Но два оленя никак не вытянули бы тяжеленный фургон. К счастью, вскоре показались и другие. Через час собрались четырнадцать оленей, переживших эту страшную ночь.

Перейти на страницу:

Все книги серии César Cascabel - ru (версии)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже