– Полагаете, сегодня вечером здесь можно есть, графиня? Тайная вечеря была последней трапезой, не забывайте. Это может означать, что последняя трапеза ждала не Аурелию, а кого-то другого.
В зал влетел невысокий толстяк в отделанном блестками атласном костюме и такой же маске. Он размахивал руками и кричал:
– Jamais! Jamais! Jamais!
Маркиз де Бешамель пришел проверить поданные блюда. Бежавшая за ним по пятам пастушка была, видимо, Леонора Смит.
– Наша Вирджиния огорчится, узнав, что она не единственная пастушка на балу.
– И маска точно такая же! А она так гордилась своим самым модным костюмом. И не знала, что здесь таких по два на пенни!
– Возможно, покупками занимался вовсе и не отец Вирджинии. – Элпью засмеялась. – Скорее сундук укладывала ее мачеха.
Заиграли музыканты. По залу поплыли лирические звуки чаконы.
Следующим в зал вошел высокий стройный мужчина в маске персонажа комедии дель арте. На нем был изумительно расшитый камзол, в котором графиня мгновенно узнала продукцию инженерного общества. Мужчина окинул взглядом комнату и подошел к графине.
– Bonjour, mesdames, – сказал он и тут же с невероятной быстротой заговорил с мушкетерами по-французски. Сыщицы узнали его голос. Это был барон Люневиль.
Бешамель между тем снимал крышки со всех блюд и вдыхал их аромат.
Смеясь, вошла группа гостей в маскарадных костюмах, оркестр заиграл джигу, и атмосфера уже не казалась такой напряженной.
– С этими ребятами, – Элпью кивнула в сторону мушкетеров, – мы хотя бы не останемся без танцев. – Она зевнула.
– Здравствуйте, графиня, – проговорила мадемуазель Смит, направляясь к ним от стола. При ближайшем рассмотрении ее маска, раскрашенная в телесные тона, очень напоминала живое лицо, и когда голос девушки шел из неподвижного отверстия на месте рта, эффект получался потрясающий. – Как я поняла, сегодня вечером здесь будет особый гость. Строго неформальный визит, однако маркиз несколько возбужден.
– Гость, случайно, не королевских кровей и не француз? – Графиня в предвкушении захихикала.
Мушкетеры сделали шаг вперед и осмотрелись, положив руки на рукоятки своих шпаг и готовые к бою.
– Боюсь, я не могу ничего сказать. – Мадемуазель Смит склонила голову в сторону мушкетеров. – Поскольку все неофициально. Очень жаль, что его величество король Яков неважно чувствует себя сегодня вечером. Он не придет. А королева, разумеется, останется ухаживать за ним.
– Ничего серьезного, надеюсь? – Графиня не могла решить, расстроилась она или испытала облегчение, узнав, что после стольких лет так и не познакомится с королем Яковом.
– Кашель, как я слышала. В любом случае это означает, что маркизу не удается блеснуть перед созвездием монархов, но он все равно надеется получить столь вожделенный им орден Святого Духа.
Стоявший у стола Бешамель вдруг запрыгал и бешено зажестикулировал, подзывая одного из слуг. Мадемуазель Смит побежала успокаивать его.
Зал заполнялся гостями.
Затем, позвякивая шпагами, щеголяя шляпами и перевязями и оглядываясь по сторонам, в зале появились мушкетеры в масках. Следом за ними вошел высокий господин в огненно-красном бархатном костюме и красной атласной маске, закрывающей все лицо. Его длинный пышный черный парик казался рогатым.
– Это он. – Элпью ткнула графиню в бок. – Тот тип, что смеялся за ширмой в Версале. Посмотрите на рожки его парика.
Графиня присела в глубоком реверансе, но приставленные к сыщицам мушкетеры заставили ее выпрямиться, подхватив под руки, а один из них понес палец к губам своей маски.
– Понимаю. Ком прон. [119]
– Она кивнула. – Он здесь, разумеется, инкогнито, Элпью. Мы должны притворяться, что считаем его простым смертным.– Он и есть простой смертный, – отозвалась та, заглядывая в каминную трубу. – Я хочу сказать, посмотрите сюда… – Она указала на большой камень с вырезанными на нем языками пламени и ящерицей посередине. – Это феникс?
– Нет, Элпью, это саламандра. Феникс, погибнув в огне, воскресает из пепла. А саламандра живет в огне и прекрасно себя там чувствует. – Леди Анастасия оглянулась на полный людей зал. – Смотри, ЕВ направляется к столу.
– ЕВ?
– Его величество.
– Величество? – Мужчина с длинными седыми волосами, выбивающимися из-под маски сатира, подтолкнул графиню. – Кто этот человек? – спросил он, указывая на гостя в красном. – Вы знаете?
Графиня прошептала ему на ухо, чтобы не волновать мушкетеров.
– D'accord! [120]
– Седой мужчина воздел руки. – Тогда мне следует исполнить свой долг!Не тронулся ли он слегка умом? – подумалось графине.
– Правда, он очень высокий и стройный? – Леди Анастасия восхищалась мужчиной в красном – видом со спины. – Непременные качества для монарха.
Маленький сатир переместился поближе к буфету. Августейший гость накладывал себе на тарелку различные блюда, включающие горошек.
– Идем, Элпью, давай поедим.
– Я рада, что его величество наполняет свою тарелку. – Пастушка Смит снова появилась рядом с ними. – Мы надеемся, что к концу сегодняшнего вечера маркиз будет щеголять голубой лентой. Вы любите горошек, графиня?