Читаем Цифромагия. Книга 2. Охота (СИ) полностью

Победа принесла неплохой лут в виде суммы, почти окупавшей затраты на наем неписей, трех бочонков-бутонов, из которых выстреливал яд Лиановой Горгоны — их можно было приживить к Конгу или Бонгу, и еще ряда вещей, не нужных Климову, но способных заинтересовать того же торговца Орландо. Однако главным было то, что расположенная рядом с гнездом золотая жила на некоторое время становилась безопасным для неписей-старателей местом. Теперь они могли намыть драгоценного металла, а Матвей, разумеется, не остался бы без процента, который в переводе на местную валюту составлял двадцать тысяч пиастров. Правда, чтобы приступить к последнему этапу ведьминого задания, требовалось в пять раз больше голды, но раз в двое суток гнездо плантов вновь становилось обитаемым, так что квест можно было повторять хоть до посинения.

К счастью, разобравшись с Плантами и Горгоной еще четырежды, Климов не посинел, хотя задание превратилось в совершеннейшую рутину уже после второго захода. Ведьма, чувствуя его настрой, посоветовала набраться терпения и заверила, что с Аленой все в порядке. Как бы там ни было, Матвей заработал заветные сто тысяч пиастров и мог приступать к следующему этапу — найму уже знакомой команды китобоев для поимки еще трех чудовищ, очень редких, сильных и обладающих впечатляющими габаритами, поскольку ведьме требовался «уникальный гибрид».

Квест первый: Большой зуб — 5

Неписи обрадовались встрече и приняли предложение об охоте с большим энтузиазмом. Несмотря на то, что команда Лестера звалась китобоями, воздушно-морские волки могли добыть любого обитателя здешних глубин. Уникальность существа зависела лишь от левела игрока-нанимателя.

— Ну что, друг пиромант, — капитан Лестер подмигнул Климову и хищно улыбнулся, — условия ты помнишь. Мы работаем, ты обороняешь. Дорога предстоит дальняя, так что Красные Летуны — не самая серьезная напасть.

Дирижабль отправился в путь, и вскоре Матвей начал раздавать «пламенные приветы» знакомым красномордым гремлинам с крыльями. С момента прошлого путешествия пиромант Бруно вырос на восемь уровней, так что Летуны превращались в обгорелые тушки и булькались в воду куда быстрее. Однако, как правильно подметил капитан Лестер, на сей раз место охоты располагалось гораздо дальше, и эти твари оказались не единственными желающими попробовать воздушное судно китобоев на зуб.

— Сейчас атакуют снизу! Приготовиться! — рявкнул Лестер, и Матвей мгновенно направил орудие к поверхности моря.

А спустя секунду синяя гладь буквально выстрелила парой двухметровых рыбин с вытянутыми зубастыми пастями. Благодаря грудным плавникам, больше похожим на крылья, они легко преодолели два десятка метров вверх и протаранили бы дирижабль, не встреть их Климов огненными потоками.

Игра тут же сообщила, что он только что разделался с Крылатыми Панцирниками довольно скромного семнадцатого уровня.

— Отлично! — торжествующе взревел капитан китобоев, а Матвей залил пламенем следующую тварь.

Теперь у него почти не было времени на передышку. И если Летунов он замечал еще издали, то Панцирники выпрыгивали из воды совершенно неожиданно. Вдобавок игра не позволяла угадать, сколько тварей и с какой стороны покажется в следующий момент, так что пиромант Бруно метался по решетчатой гондоле будто с шилом в одном месте. Китобои же накрепко вошли в образ сачков, однако после каждого умерщвленного моба подбадривали Матвея.

Так и добрались до места, где обитал первый объект охоты. Климов разделался еще с несколькими Летунами и Панцирниками, затем дирижабль опустился метров на пятнадцать.

— Сейчас прикормим нашего головонога, — Лестер присел рядом с деревянным рундуком, откинул крышку, и Матвей увидел, что тот битком набит рыбьими головами. — Марина поколдовала над ними чутка, так что спрут сразу опьянеет и будет куда сговорчивее. Давайте, ребятки, — обратился он к Роулу и Коулу, и китобои-близнецы начали кидать в воду угощение для монстра.

Работали они споро, рундук быстро опустел, а спустя пару минут под гондолой возникло темное, быстро растущее облако с толстыми и длинными хлыстами щупалец.

«А вот и спрут, — понял Климов, глядя в воду. Он уже мог прочитать название и статы монстра: — Императорский Осьминог, девяносто третий уровень. Очень солидная зверушка…»

— Арбалеты! — скомандовал капитан китобоев.

Роул и Коул отреагировали мгновенно: едва осьминог-гигант показался над поверхностью, как в него устремились напитанные магией Марины болты.

— Теперь не уйдет… — Лестер хищно оскалился, глядя, как по исполинской туше проходят волны судорог. Он уже стоял у пушки, взяв спрута на прицел.

— Я готова, — сообщила Марина, поглаживая череп китобоя Вэйлуса.

Пушка щелкнула, и гарпун вонзился в осьминога-«императора». Чародейка, получив власть над исполинским головоногом, направила его к Хоттергейту. Дирижабль развернулся, набрал высоту и медленно поплыл следом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже