— Как ты заметил, здешние жители общаются на незнакомом тебе языке. И только что я это исправила. Теперь ты будешь понимать речь обитателей Нильброкса. Нам с Тальдром предстоит о многом поговорить, и я посчитала, что не очень хорошо, если наш диалог останется для тебя лишь длинной чередой непонятных слов. В конце концов, ты полноправный участник нашей… гм… экспедиции. Ну а теперь давай войдем, негоже заставлять хозяина ждать гостей, когда двери уже открыты.
Ведьма первая вошла в дом, Матвей, пропустив пару ближайших эльфов-арьеджалов, последовал за ней.
Узкий полутемный коридор встретил странным запахом. Справа и слева темнели прямоугольники дверей, впереди, метрах в семи была еще одна, приоткрытая. Карлик стоял возле нее и с мрачным ожиданием смотрел на ведьму.
За дверью оказалась ведущая вниз лестница, довольно длинная — никак не меньше пятнадцати метров. На потолке светились три похожих на пентаграммы рисунка.
— Хозяин этого жилища очень обеспокоен собственной безопасностью, — пояснила ведьма, кивнув на светящиеся фигуры. — Впрочем, на то немало причин. Недавно ему крепко досталось, и в этом есть моя вина. Так что не удивляйся: Тальдр примет нас отнюдь не радушно.
Спустились, и карлик отодвинул тяжелый засов на еще одной двери — массивной и обитой железом. Та открылась с протяжным скрипом, и Матвей увидел ярко освещенное помещение.
— А вот и святая святых обиталища нашего оружейника, — произнесла ведьма, вслед за коротышкой проходя дальше.
«Святая святых» оказалась просторным залом, в котором было собрано немало причудливых конструкций. В центре стояло несколько человекоподобных механизмов: металлические костяки, вместо внутренностей — пружины, шестеренки, рычаги… Вдоль одной стены в несколько рядов тянулись полки, заставленные всевозможными механизмами и деталями самых разных форм и размеров. Другая стена была отдана под холодное оружие — алебарды, копья, сабли, мечи, глефы чуть заметно светились, видимо, удерживаясь на кирпичной кладке благодаря магии. С противоположной стороны висели мушкеты, пистолеты и ружья, а на полу стояло три пушки, между которыми высились горки из черных ядер. Ну а дальний угол помещения занимал длинный верстак, на котором почти не оставалось свободного места от все тех же деталей, инструментов. Также Матвей заметил немало колб с разноцветным содержимым, горки порошков на кусках бумаги, а по краям верстака было прикручено трое тисков — одни держали копье с длинным, чуть изогнутым наконечником, двое других пока только ждали возможности ухватить что-нибудь железными «челюстями». И именно возле верстака стоял на четырех металлических лапах тот, ради кого ведьма проделала столь долгий путь.
Замотанное бинтами туловище было заключено в похожий на клетку каркас, от которого и тянулись довольно длинные конечности. Те, что не служили существу опорой, замерли в воздухе. Климов не без напряжения смотрел на поблескивающие пальцы, крючья и клешни. Лицо мага-оружейника напоминало человеческое, но лишь отчасти: слишком выпуклый лоб, острые скулы, выступающий вперед подбородок. А в глазах горел желтый огонь.
— Не ожидал, что ты припрешься спустя такой короткий срок, — от ненависти, с которой Тальдр обратился к ведьме, Матвею стало не по себе. — Я отнюдь не успел по тебе соскучиться.
— Тут уж ничего не поделать, — та с делано виноватым видом развела руками, улыбнулась. — Мне понадобилась твоя помощь, и вот я здесь.
— Это понятно и без твоих гнусных объяснений, корыстная тварь!.. — с еще большей злостью выплюнул маг-оружейник.
Матвей с изумлением смотрел на ведьму, лицо которой не выражало ни смущения, ни злости, ни тем более страха — на нем читалось одно лишь любопытство.
Видимо, почувствовав эмоции Климова, та обернулась к нему с вежливой улыбкой.
— Как я и говорила, теплого приема мы не удостоились. Однако Тальдра можно понять. Некоторое время назад мы с ним угодили в одну переделку…
— Переделку?! — завизжал хозяин мастерской. И без того некрасивое, нечеловеческое лицо исказила гримаса ярости, он сделал несколько шагов навстречу ведьме, словно хотел кинуться на нее. Металлические лапы застучали по полу, и Матвей невольно отступил. — То, что мы едва не погибли, ты называешь переделкой?! Из-за тебя я стал таким! Превратился в огрызок!..
Лишенное рук и ног тело затряслось. Климову показалось, что Тальдр вот-вот разрыдается, но тот сдержался.
— Мне жаль, что так произошло, — тихо, уже без напускной вежливости и доброжелательности, сказала ведьма. — Но моей вины в этом нет. Ты согласился пойти со мной, на нас напали. И тебя, и меня могли убить, и то, что тебе досталось больше, — лишь воля судьбы. К тому же, не забывай: если бы не я, ты остался бы там.
На это Тальдр не нашел, что ответить. Видимо, ведьма была права, однако признание ее правоты лишь усилило ярость мага-оружейника, но тот не дал чувствам выхода и перешел к делу:
— Что тебе надо?