Читаем Цифромагия. Книга 2. Охота (СИ) полностью

— Все в порядке, — ответил Матвей. — Но мне кое-что не понятно. Кларисса не раз отправляла в игру других существ. В ту же «Калдт Гитт», чтобы задержать игроков из пяти топовых кланов. И существа эти были практически неубиваемыми…

— Кажется, я знаю, куда ты клонишь. Тебя удивляет, почему я ограничиваюсь лишь предупреждениями и просьбами о том, чтобы, находясь в игре, вы были осторожны?

Матвей кивнул.

— Ты мыслишь в правильном направлении. При оцифровке человека действительно можно наделить рядом умений, которые помогут в виртуальной реальности. Однако их список очень ограничен, и неуязвимость или хотя бы повышенная защита туда не входят. Человек — очень хрупкий организм, в отличие от тех же горгулий и уж тем более монстров-гигантов, которых ты видел в Слюдяной чаше. Но даже для них наделение такими свойствами — очень серьезное вмешательство, меняющее их организм. Если этих чудовищ вернуть в настоящее, долго они не проживут, слишком серьезны внутренние трансформации. Так что вы отправитесь в игру лишь под чарами невидимости и еще несколькими заклинаниями, благодаря которым ваши тела будут функционировать должным образом.

Климов переглянулся с Аленой, вновь задумчиво покивал.

Тем временем, вернулся Брутус в компании бочонков. Он катил перед собой обычное кресло на колесах, в котором полулежал Егор — такой же бледный, с теми же кругами под глазами, одетый в серую длинную рубаху. Светлые волосы парня заметно отросли и начали виться. Сам он, несмотря на изнуренный вид, улыбался, глядя на Матвея.

Последним шагал Зозимос. Даже на расстоянии Матвей видел, что тело существа покрыто жуткими шрамами, а сам сатир хромал.

«А ведь ему пришлось пережить куда более серьезные испытания, чем мне», — подумал Климов, наблюдая за идущим вперед Зозимосом. Выглядел тот точь-в-точь как на картинах: рога, внушительных размеров уши, густая рыжая шевелюра. Верхняя часть тела не отличалась от человеческой, а нижняя, заросшая бурой шерстью, больше подошла бы козлу.

— Вот и ваши спутники, — сказал Миерруан. — Очень надеюсь, что вы все поладите.

Матвей лишь чуть заметно кивнул, с горькой усмешкой подумав: ничто так не объединяет, как общая беда.

— Я вас категорически приветствую! — воскликнул Егор, когда Брутус остановил кресло возле Миерруана и Матвея с Аленой. — Лицезреть моего дорогого друга, отважного рыцаря Клайма, да еще в компании прелестной спутницы… Просто бальзам на мою грешную душу!

Климов не мог не улыбнуться, после чего подошел и пожал худую, почти невесомую руку с неподвижными пальцами.

— Привет, Пиропсих, — сказал он. — Как ты тут?

— Да норм все, — Егор чуть шевельнул головой, на лице читалась задумчивость. — Лежал вот, лекарства за обе щеки трескал. Ну а теперь, я так понимаю, на природу нужно выбраться. Шашлыки там всякие и прочая рыбалка. Главное, чтобы в огороде копаться не заставили, не люблю я это дело, — он усмехнулся, однако Матвей видел, что друг напряжен.

«Егор знает, — понял Климов. — Знает, что ведьмы больше нет. А она была единственной, кто мог помочь ему».

Представив, сколько сил Егору приходится тратить, чтобы скрывать отчаяние под маской жизнерадостности, Матвей почувствовал, как сдавливает горло. Получить драгоценный подарок в виде надежды на полноценное будущее, а затем в одночасье лишиться его… Климов боялся даже представить, какая внутренняя боль сейчас терзала друга.

Тем временем Зозимос тоже приблизился к остальным. Посмотрел на Матвея, поклонился.

— Я очень радоваться, что наконец-то познакомиться с тобой, — произнес он громким певучим голосом. — Кларисса рассказывать о тебе, пока быть жива. Алена тоже много говорить про тебя, волноваться, когда ты быть на заданиях. Ты очень счастливый, что встретить такую спутницу жизни, верную и добрую.

— Спасибо, Зоз, — смутившись, пробормотала Алена.

— Не удивляйся, Матвей, — заговорил инквизитор, кладя руку на плечо сатиру. — Твоя девушка ухаживала за Зозимосом, и когда он пришел в себя, они быстро подружились.

Климов кивнул и протянул Зозимосу руку.

— Мне тоже очень приятно тебя видеть, — сказал он, вспоминая, каким был сатир еще несколько месяцев назад — находящимся в беспамятстве и укрытым окровавленной простыней. — Я рад, что ты выжил.

— Благодарить тебя, — Зозимос ответил на рукопожатие.

— Прекрасно, — Миерруан подошел к участку стены, за которым располагалась комната оцифровки, приложил к камню руку, и через несколько секунд открылся проход. — А теперь приступим к делу. Сила защитных заклинаний тает, мне нужно как можно скорее связаться с инквизиторами, но перед этим, как уже сказано, вы должны перенестись в игру.

— Это я люблю, — Егор улыбнулся. — Давайте переноситься. Только главное, чтобы не в «Тетрис» какой-нибудь или «Энгри Бердс».

— Первым пойдет Зозимос, — продолжал инквизитор. — Затем ты, Егор.

— Заметано, — ответил тот.

— Однако тебя перед оцифровкой придется погрузить в сон. Твой организм ослаблен болезнью, а переход в виртуальный мир — серьезное испытание для тела.

— В сон, так в сон. Только если буду храпеть, не обессудьте.

Миерруан улыбнулся и кивнул Брутусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги