– Мы в лагере получили другие данные, – говорит Бентон. – Те, что вы видели. Слушайте, неважно. Сначала надо выбраться отсюда ближе к лагерю, туда, где есть связь. Нам нужен врач.
– Да-да, – бормочет казах, глядя в свой телефон. – Это всё очень странно. Конечно, профессор…
Бентон трогает машину. «Тойота» разворачивается, встает в колею, проезжает за Бентоном буквально несколько метров и вдруг глохнет.
– Приехали, – говорит Бентон с веселой злостью в голосе.
Казах в «тойоте» поворачивает ключ, из-под капота доносится щелчок, и только.
– Никогда я не доверял этим электронным штукам, – говорит Бентон. – Мейсиус, вы согрелись? Ничего, сейчас вам будет тепло. Будьте любезны, достаньте из багажника трос и возьмите нашего коллегу на буксир. Попробуем его дернуть.
Мейсиус бредет по колее с тросом, всем своим видом давая понять, что вот-вот отдаст концы. Казах отбирает у него трос и сцепляет машины.
– Что случилось? – спрашивает он Мейсиуса громким шепотом. – Почему мне никто не хочет ничего объяснить?
Тот в ответ только проводит рукой по горлу.
– Придурки, – раздраженно бросает казах по-русски.
– Сам мудак, – говорит ему Мейсиус и уходит к джипу Бентона.
Останавливается и кричит, уже по-английски:
– Тебя уволят! Я на тебя в суд подам!
Казах удрученно качает головой.
В машине Бентон говорит Мейсиусу:
– Еще одно слово без разрешения, и доктор Боулз тебя застрелит. Он сегодня очень нервный, наш доктор Боулз. Угадай, почему.
– Застрелю и скажу, что медведь съел, – обещает Боулз.
– Это был не медведь, – бормочет Мейсиус. – И их было несколько. Я видел двоих.
– Значит, тебя съели два медведя, – говорит Боулз.
Бентон сигналит казаху рукой и трогается с места. Колея здесь заметно глубже, чем у леса. Он тащит «тойоту» на буксире, пока его джип не начинает буксовать и закапываться. Бентон останавливается и молча ждет.
Подходят казах и завернутый в попону Д’Арси. Вид у казаха совсем убитый, у Д’Арси – индифферентный.
– Горит сигнал «check engine», и всё, – говорит казах, разводя руками. – Она просто не хочет заводиться, даже на буксире. Просто не хочет.
– Вся электроника сошла с ума, – говорит Бентон. – Давно пора. Я не удивлюсь, если сейчас нам на голову упадет спутник связи.
Казах машинально смотрит вверх.
– Ничего не понимаю.
– Вы в хорошей компании, – говорит Бентон. – В большой дружной компании. Сегодня никто ничего не понимает.
– Это был не медведь, – вдруг произносит Д’Арси.
Казах глядит на него с интересом.
– Садитесь в машину, – говорит Бентон устало. – Сейчас главное – выбраться отсюда. Только придется в багажник, а то доктор Боулз…
– Я подвинусь, – говорит Боулз. – Мне уже легче. Идите сюда, парни.
Они кое-как устраиваются втроем на заднем сиденье, при этом Боулз размахивает пистолетом, чем очень смущает казаха.
– Сели? – спрашивает Бентон. – Поехали.
Внезапно салон машины наполняется трелями и пищанием – это сигналят телефоны. Вся компания дружно лезет за пазуху.
– Как интересно, – говорит Бентон.
– Это что же такое?.. – бормочет казах.
– Если кто не понял, это самый обыкновенный сигнал SOS, – говорит Бентон. – И знакомые нам координаты.
Он небрежно взмахивает телефоном (у него старый обшарпанный аппарат) и спрашивает:
– Что у вас там?
– Ничего, – говорит казах обескураженно. – Просто лес.
– Я туда не пойду, – говорит Мейсиус. – Я там уже был.
Д’Арси начинает надрывно смеяться. Он смеется всё громче и громче, но тут Боулз садится прямее и бьет его локтем в скулу. Д’Арси хватается за лицо и умолкает.
– Никто туда не пойдет, – говорит Бентон. – Только… Надо принять меры. Ну-ка, коллеги, электронику – сюда. Пока эта хрень не достала нас всех.
Вся компания безропотно отдает ему телефоны, Бентон сваливает их в боковой карман куртки.
– К тебе тоже относится.
Боулз с недовольным видом сует Бентону планшет, выдернув из него шнур.
– Пушку одолжи. Я верну.
– Да не нужна она мне, – говорит Боулз, отдавая пистолет.
– Вот и хорошо, – Бентон выходит из машины и бросает гаджеты россыпью в колею.
Поднимает оружие и начинает стрелять.
– Я и не знал, что у профессора есть пистолет, – очень спокойно произносит казах, глядя прямо перед собой. – У нас это противозаконно.
– Он опытный геолог, – говорит Боулз, тоже глядя перед собой и наматывая на палец шнур от планшета. – Но со странностями. Настоящий британский профессор должен быть со странностями. В любой стране мира он первым делом достает старый дизельный джип и пистолет.
Бентон стреляет. Из колеи летят пластмассовые клочья.
– Надо будет себе достать, – говорит казах.
Бентон возвращается в машину, сует оружие за пазуху и говорит:
– Извините за задержку, коллеги. Поехали.
Старый тускло-красный джип враскачку выбирается из ямы, которую выкопал под собой, и уезжает по колее, оставляя позади брошенную «тойоту». Начинается метель, темнеет.
В подлеске стоит кто-то бурый и мохнатый и глядит вслед удаляющейся машине.
В глубине леса посреди широкой поляны лежит нечто, напоминающее летающую тарелку. Вид у него закопченный и потрепанный, в борту видны пробоины – как будто по тарелке стреляли.