Читаем Цифровая утопия (СИ) полностью

Убивая тараканов толпами, Венди бежала с автоматом наперевес и уворачивалась от смертоносных выпадов. У неё на уме было только одно — спасти товарища. Алхимик охранялся особенно громадным и ужасающим чудовищем с двумя головами. При приближении Венди он зашипел и попытался поймать её жирными руками. Пилотесса прошлась по лицам противника автоматом и напрыгнула на Алхимика. Ей не хватало силы достать гвозди из его рук, и только разгневавшись, она смогла вырвать их. Алхимик вскочил на ноги и сразу же увеличился в размерах, превратившись в равного монстру великана. Инопланетяне испуганно отд"eрнулись, а стражник попытался сбежать, но тщетно: Алхимик схватил его за голову и съел заживо, разорвав на несколько частей. Вместе с Венди он побежал на других пришельцев, и…

Она проснулась. Венди изначально смутил темный силуэт, стоявший в комнате. От него исходили звуки, похожие на ругательства. Знакомый голос. Венди надёжно заперлась, а значит, этот, очевидно, вломившийся человек потенциально опасен. Вспомнив историю с террористами, она потянулась рукой под подушку и достала оттуда револьвер. Человек вышел из тени.

— Дядя!? — воскликнула Венди.

— Вредная и неисправимая девчонка, — размялся на месте Гаррус. Он неизменно старел и с ужасом смотрел на изменения в своём организме, — что я тебе говорил насчёт того Алхимика? Но это так, лишнее напоминание. У тебя всё в порядке? Что с ранениями?

— Я не должна бояться или стыдиться ранений, — гордо заявила Салабланка, показав тело. Гаррус убедился в здравии племянницы и выдохнул с облегчением.

— Великолепно. Венди, вставай.

— А что-то не так? — удивилась она, на всякий случай приподнявшись.

— На город надвигается смерч. Тише, тише! Знаю, ситуация совсем свежая, поступила мне буквально минуту назад. Я подозреваю, что смести может даже ваши корабли, поэтому беги сообщай остальным и мы валим, — Гаррус сделал ещё несколько шагов и посмотрел на свой портрет. — Эх, а я был таким красивым. Ушла молодость.

Когда он отвлёкся от нарциссического занятия, Венди уже выбежала на улицу. Она громкими криками разбудила всех охранников, и те, сами ничего не понимая, предприняли попытку связаться с начальством. Как на зло, на улице стоял Алхимик, которому всё ещё не спалось. Он с готовностью подпрыгнул к Венди. К сожалению, та не была настроена на разговор с ним.

— Венди, намечается буря? — спросил он, сморщив лоб.

— Да, Алхимик. Сообщи остальным, надо торопиться. От Фернандеса не дождёшься распоряжений, — проворчала она.

— Венди, давай перелетим вместе? — Алхимик выбирал между несколькими соседними провинциями. — У меня есть отличные варианты, мы могли бы переждать смерч в Эорфике, Эрикусе или Ифамии…

За спиной Венди появился громоздкий Гаррус Граллент, чьи раздвинутые руки выдавали в своём владельце прирождённого самца. Он небрежно спустился с корабля и приобнял растерянную Венди, агрессивно посмотрев на Алхимика. Тот поник и сделал шаг назад, признав старшинство Граллента. Без единого слова Гаррус ув"eл Венди внутрь "Заключения". Проход наглухо закрылся. Алхимик остался один — подавленный и расстроенный.

«Сам мистер Граллент… Он настроен ко мне отрицательно. Что за алибекаса-даче! Я ещ"e покажу ему, на что способен» — попытался найти в себе силы Алхимик. Появление Гарруса расстроило его планы, поэтому он решил отложить решение проблемы на потом и заняться собственным выживанием. Охранники как раз получили распоряжение от Кханда: "Эвакуироваться в Ифамию". Этот город, расположенный на берегу пролива, был вне досягаемости смерча и по этой причине мог послужить хорошим прибежищем для пилотов и кораблей.

Молчаливо явился и ЭйДжей, который напугал Алхимика до полусмерти своим появлением из кромешной тьмы. Пилот выдохнул и созвонился с Джеральдом. Тот, судя по длительному ожиданию, спал. Опасения были подтверждены сонным голосом. Алхимик резко сообщил об опасности и попросил эвакуироваться. Джерри, раздражённый, всё же поблагодарил коллегу за сообщение и встал. Следом Алхимик связался с Остином, который ответил сразу же. Новость напугала старика: Эсил этой ночью выявлял неисправности и ремонтировал "Утопию", поскольку завтра они ожидали полёт в Андаенг. Андроид, барахливший из-за увечья, нанесенного Хессианом, нуждался в постоянной поддержке, поскольку его координация в пространстве была нарушены. Остин старался не отлучаться от него и пребывать в инженерии, но срочная новость и отбытие Венди и Алхимика побудили его отбыть на мостик, чтобы связаться с Джерри. Старик, очень взволнованный, запрыгнул на лестницу и бойко поднялся наверх. Он добежал до мостика и предпринял попытку связаться с другом. Тот не отвечал несколько секунд, и Остин тут же отключился.

— Зачем я это делаю… — прошептал старик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы