У монголов же пять стихий заменены названиями пяти цветов (мастей): синий, красный, желтый, белый и черный. Причем, если у китайцев начальный год всякого шестидесятилетнего цикла есть год дерева и мыши, то у монголов это всегда год огня и зайца, так что монгольский шестидесятилетний круг начинается через три года после китайского, а рожденные в пределах одного малого, то есть двенадцати летнего, цикла считались сверстниками. «Мужские» года монголы называли твердыми, а «женские» — мягкими.
Календарь звериного цикла применяется в повседневной жизни народов Китая и Центральной Азии сейчас. В старом Китае, например, перед заключением брака родители жениха и невесты обязательно обменивались «восемью знаками», сведениями о годе, месяце, дне и часе рождения своих детей, и самым важным тут было название животного, обозначавшее в данном случае возраст. В Монголии же при заключении брака считалось чрезвычайно важным, чтобы год рождения невесты не оказался «тверже» года рождения жениха, ибо в этом случае теряется главенствующее мужское начало и такой брак не имеет шансов на благополучие. Столь же важное значение придают звериному циклу тибетцы и многие другие народы.
В уже цитированном нами приложении «Знаки Зодиака» к этнографическим очеркам В.А. Пронникова и И.Д. Ладанова «Японцы» приведены не только характеристики людей-носителей того или иного знака, но и сообщается, с кем этому знаку можно вступать в брак, а с кем не рекомендуется. Например, существует поверие, что мужчина, рожденный под знаком Мыши, женившийся на женщине-Огненной Лошади, умирает насильственной смертью. Счастье, что такая Лошадь рождается лишь раз в 60 лет. А вот для Тигра Лошадь (как и Дракон) — лучший брачный партнер.
«Змея» — лестный эпитет для японки, а уже если вы ее назовете «Красавицей-Змеей», вы доставите ей огромное удовольствие. Попробовали бы вы назвать так свою жену или тещу! Боюсь, что даже «Красавица» тут не спасла бы вас от конфликта, а наоборот — подлила бы масла в огонь.
Сегодня наука располагает рассчитанными учеными разных стран таблицами для перевода дат с циклического лунно-солнечного календаря на европейский. Так, например, в книге В.В. Цыбульского «Лунно-солнечный календарь стран Восточной Азии» (М., 1987) приведены синхронистические таблицы такого перевода дат за период с 1 по 2019 г.н. э. Мы же в заключение нашего короткого рассказа укажем даты начала всех годов текущего двенадцатилетнего цикла по европейскому календарю (табл. 2) и приведем кажущуюся нам весьма интересной таблицу традиционного китайского деления времени суток на часовые периоды (стражи) и их названия в традиционном Китае и других странах дальневосточного региона (табл. 3).
Конечно, по затронутым нами вопросам на сегодняшний день накопилась обширнейшая научная и научно-популярная литература. Поэтому всех, кого не удовлетворил наш рассказ, мы отсылаем к ней и желаем им счастливого плавания по безбрежному хронологическому океану.
* * *
Публикации журнала в 1996 г.
КАФЕДРА ЦИГУН
Ху Сьгган. Три важных аспекта занятий сянгун № 5
МЕТОДИКИ ЦИГУН