- Еще один момент, который надо учитывать, - кашлянул Роберт. - Учитель Поттера - Флитвик, а мы знаем, у кого он учился и чьи мировоззренческие концепции впитал. Это значит, что и Поттер в той или иной степени проникнется его идеями.
- Тут, я думаю больше пользы, чем вреда, - после раздумий заметил сэр Генри. - Что говорит твоя дочь, Ксено?
- Она не шпион, - Лавгуд оскорбленно вспыхнул. - И она ничего мне не говорит.
- Не то я имел в виду, - Кавендиш не обратил ни малейшего внимания на недовольство одного из своих подчиненных. - Что она говорит о вероятностях этого парня?
- Её дар еще развивается. Вначале она его плохо видела, а потом... кхм... скажем так, стала испытывать к нему симпатию. Я не могу на нее давить, извините, сэр. Будь здесь Пандора, нам было бы легче.
- Согласен, твоя жена помогла бы развеять весь этот туман... Но ты уверен, что это было правильно - позволить Луне, на которую мы возлагаем такие надежды, потерять, скажем так, независимость и объективность?
- Рано или поздно это бы все равно случилось, - твердо ответил Лавгуд. - Тем более, Луна полюбила душу и личность, а не тело. А это, как вы понимаете, совсем иной уровень. Нам же не важно, кто носит имя Поттера. Куда важнее, что он за человек и маг. Ведь так?
- Допустим.., - осторожно заметил сэр Генри и задумчиво почесал бровь. - Как он относится к Луне?
- Очень деликатно. И это неплохо его характеризует.
- Ладно, в дела любовные без серьезного повода лучше не вмешиваться. Хотя, это может дать нам интересные возможности и перспективы, - согласился Кавендиш. - Но если хоть что-то изменится, если этот Поттер негативным образом помешает нашим планам в отношении Луны, если он что-то выкинет, то вы примете безотлагательные и жесткие меры. Вы поняли мои указания? - он обвел серьезным взглядом всех магов, увидел, как все они молча кивнули, и немного смягчился. - Хорошо. Расскажите про его крестного.
- Он получил прекрасную поддержку в лице Сириуса Блэка. Его энергия, эмоции и деньги это не пустой звук, - ответил Роберт.
- Согласен, Блэков всегда целесообразно учитывать. До меня дошли слухи о судебном процессе, что прошел год назад. Как Блэк сумел получить опеку над Поттером?
- На самом деле, мы взяли на себе немного смелости, проявили инициативу и смогли сделать так, что заседание в Швейцарии было честным. Нам хотелось на это посмотреть, - заметил Лавгуд. - Дело вел Дюпре. Его таланты, помноженные на нашу помощь, привели к нужному результату.
- Зачем? - тяжелый взгляд уперся в Ксено.
- Парень один бы не справился, а нам интересно, куда он ведет. Это как эксперимент. Тем более, нам показалось стоящей идеей частично нейтрализовать влияние Дамблдора.
- Эксперимент, говоришь? - Кавендиш протянул последнее слово. - А я вот вижу не только эксперимент. Я вижу, что парень вам нравится, вы хотите со временем его заполучить и отсюда все ваши "эксперименты". Тебе, Роберт, импонирует его боевая специализация, - указательный палец старого мага зафиксировался на одном из собеседников.
- Сэр, я руковожу этим направлением и действительно считаю, что у нас мало боевиков и ликвидаторов. Мы слишком отошли от практики и углубились в теорию.
- Ты имеешь право на такую точку зрения, - кивнул Кавендиш. - Но разговор сейчас не об этом. Возвращаясь к Поттеру... Ты, Сол очарован путешественником во времени и тебе интересно узнать все эти процессы. Получить информацию из первых рук... Ну, а ты, Ксено, наверняка уцепился за возможность помочь своей жене, и благодаря этому парню ты хочешь переместить проблему из сферы "невозможно" в плоскость "трудно выполнимо". Я прав и на этом основаны ваши симпатии?
- Так и есть, - за всех ответил Лавгуд. - И я не вижу ничего плохо в попытке вернуть Пандору. Она моя жена, и ее способностей нам всем очень не хватает.
- Проблема в том, что вы позволили чувствам руководить вашими действиями, - парировал сэр Генри. - Будем считать, что мы прояснили данный вопрос, и между нами не осталось недопонимания.
В этот момент брегет Кавендиша тонко прозвонил восемь часов вечера. Он достал тяжелую золотую луковицу часов из кармана, откинул крышку, посмотрел на время, а потом перевел вопросительный взгляд на большие напольные часы, стоявшие в кабинете.
Словно по команде, они показали ровно двадцать ноль-ноль и начали гулко бить. Бум, бум, бум... Восемь гулких и увесистых удара отмерили время.
Старый маг спокойно дослушал эти удары, убрал часы в карман и продолжил, словно никакой паузы и не было:
- И все же вы перегибаете палку. Хотите конфликта с Дамблдором и его покровителем?
- Нет, нам просто интересно, насколько важен для него этот парень, - быстро ответил Роберт.
- Дамблдор.., - проворчал Кавендиш. В его голосе странным образом сочеталось одобрении и порицание, усмешка и серьезность. - Вам, молодежи, еще многое не понятно. Вот разменяете первую сотню, и вдруг поймете, что одни вещи неожиданно потеряли свое значение, а другие, наоборот, обрели невероятную притягательность.
- Он словно щадит и жалеет этого Поттера, - заметил Сол.