Читаем Цикл "Наёмник" полностью

― Дети, ― согласился Кирк. ― Потому пока и играют. Мы тоже были детьми, и тоже играли. Ты играл в десантников, сержант? Я вот играл. И адмирал Кертис, наверное, играл в детстве. Только я вырос и поумнел, а вот Кертис... Хорошо, если эти пацаны со временем поумнеют и перестанут играть в такие игры. Или хотя бы просто поумнеют...

Флаер уже был возле гор. Пилот направил машину к ближайшей пещере, перед которой виднелась ровная площадка. Когда флаер завис в полуметре над поверхностью, Кирк приказал сержанту:

― Забирай этих пацанов и пошли.

И первым покинул флаер.

Снега тут было не меньше, чем везде. А может, даже и больше. Сугробы доставали Кирку до плеча, но пройти между ними можно было без труда. По пути к пещере Кирк ни разу не провалился в снег глубже, чем по колено. Внутри же пещеры снега и льда вообще не было. И холод не ощущался так сильно.

Кирк облазил все углы, но ничего опасного не нашёл. Переждут здесь, подумал он. Не тащить же их с собой.

Снаружи раздались голоса и в пещеру, ведя пацанов за руки, вошёл сержант Крафт. Следом за ним шёл врач с большой сумкой.

― Я здесь кофе им приготовил, ― пояснил он. ― В термосах. И паёк на пару дней...

― Командир, ― перебил врача сержант, ― вас вызывает адмирал Кертис.

Кирк нахмурился, покосился на мальчишек. Но им сейчас, похоже, было не до этого. Они с восторгом оглядывали свое новое жилище, вытаскивали из сумки одеяла, спорили, где кто из них будет сидеть. Пацаны, подумал Кирк. Он кивнул сержанту и взял у него из рук рацию. На Кирка строго смотрел адмирал Кертис.

― Капитан ван Детчер! ― произнёс адмирал. ― Получите приказ об уничтожении мятежников. Вариант четыре-два...

― Это лишнее, господин адмирал, ― прервал его Кирк. ― Мятежники сложили оружие. Мои люди как раз сейчас...

― Ваши люди, капитан, должны выполнять ваши приказания! ― повысил голос адмирал. ― А вам надлежит выполнять мои! Вам ясен приказ?

― Господин адмирал, ― попытался возразить Кирк. ― В этом нет никакого смысла. Мятежники...

― В чём нет смысла, капитан?! ― возмутился адмирал Кертис. ― В исполнении приказа?! Я выразился совершенно ясно ― мятежников расстрелять!!!

Кирк промолчал. Он вдруг понял, что возня и шёпот в углу пещеры ― там, где сидели двое пацанов ― прекратились, сменились напряжённой и гнетущей тишиной.

― Капитан, вы отправитесь под трибунал! ― холодно заявил адмирал Кертис. ― Спрашиваю в последний раз: вы поняли мой приказ?

― Да, господин адмирал, ― ровным голосом ответил Кирк.

― После исполнения ― немедленно доложить!

― Да, господин адмирал.

― По прибытии на корабль ― явитесь ко мне с рапортом! А по возвращении с задания ― пойдёте под трибунал за неподчинение! Вам ясно?

― Да, господин адмирал, ― казалось, Кирка нисколько не волнуют предстоящие неприятности.

Адмирал Кертис недовольно посмотрел на Кирка и отключился. Кирк посмотрел на сержанта Крафта и медленно, словно бы раздумывая, произнёс:

― Вариант четыре-два.

― Слушаюсь, ― кивнул сержант и уже гораздо тише добавил: ― командир, а почему?..

Кирк не стал ничего говорить. Он спокойно отключил рацию и вдруг с размаху саданул ею о каменную стену пещеры. Громкий звук удара, покорёженный корпус шлёпнулся на пол. В углу испуганно охнули вздрогнувшие мальчишки.

― Сержант, мы уходим, ― заявил Кирк. ― Получен новый приказ. Подготовьте флаер.

― Слушаюсь! ― кивнул сержант и торопливо выскочил из пещеры.

Кирк посмотрел на пацанов, сжавшихся в углу. И вдруг понял, что сержант торопился отнюдь не с выполнением его приказа. Он спешил скрыться от этих глаз ― настороженных, молящих и не надеющихся уже ни на что хорошее.

― Ребята, мы сейчас улетим, ― сказал Кирк. ― Продуктов вам должно хватить дня на три-четыре. Сидеть здесь, носа своего не высовывать! Дня через три эта гадость рассосётся, сможете тогда отправиться в город. Найдёте там кого-нибудь...

― Господин капитан, ― тоненько произнёс один из ребят. ― Вы их всех расстреляете, да?

― Как тебя зовут, парень? ― нахмурился Кирк.

― Арнольд, ― прошептал мальчишка, сжимаясь в комок.

― Знаешь, Арнольд, чем силён десант?

Арнольд испуганно помотал головой. Его товарищ вообще целиком зарылся в десантную куртку, только глаза оттуда блестели ― испуганно и настороженно.

― Имперский десант, ― отчеканил Кирк, ― силён тем, что выполняет любой приказ. Ты слышал, какой приказ я получил?

― Всех убить...

― Да, ― жёстко ответил Кирк. ― Именно. Убить. Всех.

― И вы... ― мальчишка не договорил. Кирку показалось, что на щеке пацана блеснула слеза.

― Да, ― кивнул Кирк. ― Всех.

― Это несправедливо, ― всхлипнул мальчишка.

― Несправедливо, ― согласился Кирк. ― Но это приказ. А я ― десантник. И я служу Империи.

― Если бы я был Императором, ― неожиданно звонко и злобно выкрикнул мальчик, подаваясь вперёд всем телом, ― я бы этого вашего адмирала... как там его?.. чтобы он сдох!!!

Крик его эхом запрыгал по пещере: сдох!.. дох!.. ох!.. Мальчишка и сам испугался своего крика. Он со страхом поглядел на Кирка, но тут же взял себя в руки и, гордо вскинув голову, сказал:

― Да!..

― Не сомневайся, именно так и будет, ― ровным голосом произнёс Кирк.

Перейти на страницу:

Похожие книги