Стефани ничего не сказала, но ее молчание говорило о том, что в глубине души она тоже сомневается в самоубийстве Ларса.
— Ты сказал, что пришел сюда спрятаться от
Кларидон кивнул.
— Главные виновники. Я пару раз сталкивался с ними лицом к лицу. Не самые приятные эпизоды в моей жизни.
Малоун решил обдумать эти слова. Он все еще держал в руках записку, посланную Эрнсту Сковиллю в Ренн-ле-Шато. Он взмахнул бумагой.
— Как вы можете указать путь? Куда нам идти? И что за инженер, которого мы должны остерегаться?
— Она тоже ищет то, чего жаждал Ларс. Ее зовут Кассиопия Витт.
— Она хорошо стреляет?
— У нее много талантов. Стрельба, думаю, один из них. Она живет в Живоре, месте, где некогда была древняя крепость. Она цветная. Очень богатая мусульманка. Восстанавливает в лесу цитадель, используя только технологии тринадцатого века. Ее замок расположен поблизости, и она лично следит за строительством, называя себя L’Ing'enieur. Инженер. Вы с ней встречались?
— Дважды. Она спасла мою шкуру в Копенгагене и Авиньоне. Поэтому мне непонятно, почему мы должны ее опасаться.
— Мотивы ее поступков непонятны и подозрительны. Она ищет то же, что и Ларс, но по другим причинам.
— И что она ищет? — спросил Малоун, уставший от загадок.
— То, что некогда спрятали рыцари-храмовники. Их Великое Завещание. То, что обнаружил священник Соньер. То, что тамплиеры ищут вот уже много веков.
Малоун не поверил ни единому слову, но снова помахал бумажкой.
— Ну так укажи нам верное направление.
— Это не так просто. На пути много трудностей.
— Но ты хоть знаешь, с чего начать?
— Раз у вас есть дневник Ларса, вы знаете больше, чем я. Он часто упоминал свой дневник, но ни разу не показывал его мне.
— У нас также есть копия «Pierres Grav'ees du Languedoc», — добавила Стефани.
Кларидон задохнулся от удивления.
— Я не думал, что эта книга существует.
Она открыла сумку и извлекла из нее том.
— Она существует.
— Можно мне посмотреть на эскиз могильной плиты?
Она открыла нужную страницу и показала ему набросок.
Кларидон с любопытством изучил его. Потом старик улыбнулся:
— Ларс был бы доволен. Рисунок очень четкий.
— Объясни, — попросил Малоун.
— Аббат Бигу узнал тайну у Мари д’Отпул де Бланшфор перед ее смертью. Когда в тысяча семьсот девяносто третьем году он собирался бежать из Франции, Бигу понимал, что уже не вернется, поэтому он спрятал нечто в церкви Ренн-ле-Шато. Позже, в тысяча восемьсот девяносто первом, Соньер нашел эту информацию в стеклянном фиале.
— Мы это знаем, — сказал Малоун. — Чего мы не знаем, так это секрета Бигу.
— Нет, знаете, — возразил Кларидон. — Покажите мне дневник Ларса.
Стефани протянула ему тетрадь. Он торопливо пролистал ее и показал им страницу.
— Предположительно внутри фиала была эта криптограмма.
— Откуда вы знаете? — спросил Малоун.
— Чтобы знать это, надо понимать Соньера.
— Мы вас внимательно слушаем.
— Пока Соньер был жив, нигде не упоминалось о деньгах, потраченных им на церковь и другие строения. Никто за пределами Ренна даже понятия не имел о его трудах. Когда он умер в тысяча девятьсот семнадцатом году, его совершенно забыли. Его бумаги и личные вещи были либо украдены, либо уничтожены. В тысяча девятьсот сорок седьмом году его любовница продала усадьбу человеку по имени Ноэль Корбу. И умерла шесть лет спустя. Легенда о Соньере и его великом сокровище впервые появилась в печати в тысяча девятьсот пятьдесят шестом году. Местная газета «La D'ep^eche la Midi» опубликовала три статьи, в которых излагалась якобы подлинная история. Но источником сведений был Корбу.
— Я знаю это, — перебила Стефани. — Он не просто приукрасил историю, он многое присочинил. Впоследствии были и другие публикации, и легенда о Соньере становилась все более и более фантастической.
Кларидон кивнул:
— Вымысел полностью взял верх над истиной.
— Вы имеете в виду пергаменты? — спросил Малоун.
— Отличный пример. Соньер никогда не находил пергаменты в основании алтаря. Никогда. Корбу и другие присочинили эту подробность. Ни один человек не видел эти пергаменты, и тем не менее тексты, написанные на них, напечатаны в бесчисленном количестве книг. Предполагалось, что в них содержалось нечто вроде зашифрованного послания. Это полная чушь, и Ларс знал это.
— Но Ларс привел тексты пергаментов в своих книгах, — заметил Малоун.
— Мы с ним беседовали об этом. И он, бывало, говорил: «Люди любят тайны». Но я знаю, что он думал по этому поводу.
Малоун пребывал в растерянности.
— Так что, история Соньера — это ложь?
Кларидон кивнул.