Читаем Циничный Алхимик (СИ) полностью

— Благодарю. Думаю, им самое место у входа, смотрящими друг на друга, — отвечаю я.

— Вы всё слышали? — Браун командует своим слугам установить скульптуры прямо у дверей на каменном полу. — Вы уж простите нашего юнца, он привык видеть только людей и серафимов, но никак не…

— Полукровок, — я отмахиваюсь, давая понять, что меня это не задевает. — Не волнуйтесь, я знаю, в каком мире живу, и подобные оскорбления давно меня не задевают. Не станет же дракон обижаться на то, что его назовут драконом?

— Истину глаголете, — поддерживает Браун.

— Ну что мы стоит? Я приглашаю вас пройти внутрь. Рабочие уже установили мебель в гостиной, а моя лучшая кухарка приготовила нечто такое, что не оставит вас равнодушными, — жестами предлагаю зайти в дом.

— Что ж, мы не вправе отказать дорогому соседу, — говорит он, но при этом хорошо скрывает эмоции, лицемер хренов, однако я отчётливо вижу их с женой негативное отношение. — Молли как раз только сегодня упоминала о необходимости смены нашего стандартного меню.

— Дорогой, эта бесконечная рыба мне уже приелась… Хочется чего–то мясного… — они идут к входу, я шагаю рядом.

— К несчастью, вы нужен вас немного огорчить, ибо блюдо скорее сладкое, нежели мясное, — предупреждаю я. — Однако могу гарантировать, что, попробовав его единожды, заходить в гости вы будете едва ли не каждый день.

— Вы так уверены в своей кухарке? — хмурится Браун, выражая сомнения.

— Я настолько впечатлился её талантами, что собираюсь открыть пекарню. Просто попробуйте всего один кусочек, и ваша жизнь изменится навсегда, — позволяю им зайти в дом первыми.

Мы проходим в гостиную и садимся за накрытый стол. Чай уже налит, горячее печенье стоит на столе, остальные пустоты украшены нарезанными фруктами.

— Скромненько, но уютно, — подкалывает Браун.

— Всё дело в переезде, — оправдываюсь я. — Слуг мы купили, однако они прибудут только завтра. Но уже буквально через неделю тут всё изменится.

— С радостью на это посмотрим, — Молли натягивает притворную улыбку.

Гости рассаживаются за круглым столом, и я лично подаю им тарелку с печеньем и предлагаю попробовать, пусть это и не имеет ничего общего с поведением хозяина поместья за столом, ведь подобными вещами должна заниматься служанка.

Они немного смущаются моей напористости, но из приличия всё–таки берут по одной печеньке и долго крутят в руках, рассматривают, нюхают. Первой решается попробовать Молли: стоит ей откусить маленький кусочек, как её натренированное годами лицо сбрасывает фальшивые эмоции и озаряется истинным удивлением.

— Невероятно… — шепчет она и откусывает сразу половину печенья. — Никогда не пробовала ничего подобного…

— Хм, — хмыкает Браун. — А я никогда не видел такой реакции на обычное печенье.

— Вы попробуйте… — добродушное коварство из меня так и прёт. — Это не совсем «обычное» печенье, ведь стал бы я в таком случае приглашать вас к столу, если бы оно было «обычным».

— Дорогой, просто попробуй, — настойчиво требует Молли.

— Хорошо, хорошо… — он устало вздыхает и откусывает кусок, размером с половину ногтя на мизинце. — Эм–м–м… Что это за вкус?.. Не могу понять… Какие–то ягоды?

— Простите, но секрет приготовление я держу в строжайшей тайне, — снисходительно улыбаюсь.

— Как странно, — никого не стесняясь и забывая о манерах, Браун запихивает в рот оставшуюся печеньку. — Может быть, бергамот? Или полынь?..

— Дорогой, хватит гадать, — Молли доедает первое печенье и берёт второе. — Тебе же сказали, это секретный рецепт.

— Так и есть, — мне приходится и саму съесть печеньку, дабы они не заподозрили подвоха. — Вкус просто божественный… А ведь скоро эти сладкие шалунишки появятся на рынке Верхнего Города. Я считаю, что только достойные граждане имеют моральное право наслаждаться этими дарами. Простой люд сойдёт с ума и устроит бунт, а ингредиентов на всех не хватит, ведь мы заказываем их с материка.

— С материка? — переспрашивает Браун. — Тогда, может быть, это рисмова ягода?

— Поверьте мне на слово, даже если вы перечислите все знакомые вам ингредиенты, то всё равно не догадаетесь. На то она и секретная формула, ведь никто не сможет повторить её простым методом перебора.

— Уникальное лакомство… — констатирует Молли и уплетает уже четвёртую печеньку.

— Когда–нибудь я обязательно догадаюсь, — Браум подносит печенье ко рту и обнюхивает его. — Не подумайте, что я хочу украсть вашу идея, просто я по натуре заядлый гурман.

— Тогда заходите в гости почаще, думаю, я смогу вас удивить, — надеваю маску дружелюбия.

— Закончились… — с тоской в голосе произносит Молли.

И она права, ведь я специально положил всего девять штук, дабы они не смогли наждаться от пуза. Ограниченное предложение увеличивает спрос, а вместе с ним и цену.

— Как я уже заметил, ингредиенты очень дорогостоящие и редкие, а поэтому наслаждаться этим кулинарным шедевром лучше понемногу. Дабы оно не приелось.

— Соглашусь, — Браун кивает. — Но что мы всё о печенье, да о печенье, давайте лучше поговорим о вас. Как мне доложили, лорд Милиан жаловал вам это поместье за успехи в учёбе?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже