— Только после вас, — жестами показываю, что пропускаю Грега.
— Мне закрыть надо будет. Таковы правила.
— Войдите первым, я последую за вами, а потом закроете.
— Вот ведь… — недовольно бурчит Грег.
— В этом опасном деле доверять нельзя никому, — натягиваю дежурную улыбку, пока моя рука находится возле кругов со щитами.
— Ты начинаешь мне надоедать… — он выполняет мою просьбу, и я прохожу вторым. — Ну и чего ты добился?
— Например, мы узнали, что внутри нет ловушек. Пол на месте, никакие дротики и огнемёты не стреляют, лучники спят спокойно…
— Я понял, — перебивает Грег и закрывает за нами дверь. — Нам сюда.
Он следует по одному из трёх коридоров, идущему налево. Я ожидал увидеть здесь множество камер, но пока что нам попадаются только голые каменные стены, да летучие мыши с крысами. Похоже, это место не пользуется особой популярностью, я бы этому курорту даже один балл бы не поставил…
Мне начинает казаться, что я слышу человеческие крики, но потом понимаю, что мне не кажется. Чем дальше по коридору, тем вопли всё громче и громче, да такие, будто там кого–то пытают. Идеальная атмосфера для переговоров, если ты хочешь вести беседу при помощи ультиматумов. Если Милиан и правда хочет со мной поговорить, то это место он выбрал неспроста — хочет меня напугать.
Коридор кончается поворотом, за которым находятся сразу пять дверей. Мы заходим в самую дальнюю.
Внутри добрый десяток факелов освещают тусклым светом пыточную комнату. По центру на цепях висит человек — его руки и ноги крепко зафиксированы. Лорд Милиан стоит рядом и поливает огнём конечности пленного, в то время как последний орёт на всю Ивановскую.
— Господин Милиан, я выполнил ваше указание, — Грег громко обращается к лорду и склоняет голову.
— Рей? — обращается ко мне Милиан. — Так ведь тебя зовут?
— Всё верно, господин, — не позволяя эмоциям врываться наружу, отвечаю я. — Вы хотели со мной поговорить?
— Хотел, — на этот раз струя пламени врезается в промежность пленника. — Грег, займись им.
— Слушаюсь.
Тот подходит к столу с инструментами, берёт какую–то коробочку, а затем достаёт оттуда длинные иглы. Через четверть минуты первая из них оказывается у пленника под ногтем указательного пальца. Измученный и раздетый человек, на котором нет живого места, орёт так, что у меня аж уши закладывает.
— Пойдём выйдем, — говорит лорд. — Здесь слишком шумно.
— Как скажете, господин.
Сейчас мне приходится подчиняться, но в моём коварном плане живому лорду Милиану места нет, ибо он слишком сильно ненавидит полукровок, чтобы дать мне подняться. А поэтому в определённый момент его нужно будет убрать с шахматной доски. Правда, сейчас время совсем неподходящее.
— Я слышал, что ты предложил Мелисе поучаствовать в турнире, — начинает он, когда мы выходим. — Это так?
— Всё верно, — подтверждаю я и закрываю за собой дверь.
— Ты хочешь, чтобы она опозорилась на всю страну?
— Отнюдь, я желаю прославить как её, так и своё доброе имя, — стараюсь выглядеть максимально дружелюбным.
— Но как, по–твоему, первогодка может тягаться со студентами пятых курсов? Нет, Мелиса, конечно, гений по части алхимии, но даже для неё это нереально. К тому же во время турнира участники могут погибнуть.
— Господин Милиан, я осознаю все риски, но позвольте обратить ваше внимание на тот факт, что я лишь предложил вашей дочери поучаствовать, — приходится немножко соврать. — Это её выбор. Но если вы желаете, я могу убрать госпожу Мелису из команды и найти другого участника.
— Это исключено! — тут же отрезает лорд. — Моя дочь уже успела разболтать эту новость за семейным ужином. Поэтому уже поздно.
— Тогда что же вы хотите от меня, господин Милиан?
— Я хочу убедиться, что моя дочь не опозорит нашу семью. Но ты не сможешь дать мне никаких гарантий, — тень недовольства пробегает по его лицу.
— Не совсем понимаю, к чему вы клоните, — раз уж это именно он находится в безвыходной ситуации, то пусть сам ищет решение, а я подумаю, соглашаться или придумать альтернативу.
— У вас там намечается внутренний турнир, насколько я слышал?
— Всё верно.
— Он пройдёт на территории нашего замка по моим правилам. Если ты действительно сможешь подготовить Мелису к настоящему турниру, то никаких проблем. А если она проиграет, то никто этого не узнает, а причину дисквалификации мы придумаем.
— Отличный план! Я бы до такого никогда не додумался! — стараюсь не переигрывать с лестью.
— И вот ещё что… — голос лорда становится холоднее. — Если не справишься, то окажешься на месте этого ублюдка, который орёт как резаная свинья. Ты меня понял?
— Всё предельно ясно, но позвольте прояснить один момент… — Милиан безмолвно соглашается выслушать меня. — А в чём провинился этот человек? Или это секретная информация?
— Да почему же секретная, — ухмыляется Милиан. — Скоро она станет достояние общественности. Этого «человека» задержали вместе с пятнадцатью килограммами «соли». Скоро он выдаст поставщика, и этой наркоманской эпидемии придёт конец.
— Я подозреваю, вы пытаете его уже не один день.
— А тебе какая разница? Так или иначе он заговорит, — утверждает лорд.