Читаем Цирк кошмаров полностью

Серж явно не старался завоевать их симпатию, но выглядел настоящим профессионалом, и это подкупало. Олег однозначно предпочитал таких людей любым изворотливым и болтливым популистам. Проникнуть в клинику, понять, что же там творится, а заодно спасти Квазимодо с его помощью окажется значительно легче.

– Я рад, что мы пришли к согласию, – продолжил француз. – Итак, мадам Моник поставила передо мной следующие задачи. Во-первых, выяснить возможное местонахождение плода, изъятого у нее во время операции. Логически рассуждая, он должен быть в той клинике, где лежала мадам. Местонахождение этого заведения мне хорошо известно, я сам отвозил туда мадам Моник. Хорошо известно мне также, что клиника охраняется так, как не охраняется штаб-квартира Моссад [6], а я хорошо знаю, как она охраняется. – Незаметно для окружающих Серж потер правый бок. – Территория клиники обнесена тремя периметрами охраны, посетители и пациенты передвигаются по строго определенному маршруту, на территории высажен лес с густым подлеском, так что рассмотреть то, что происходит даже в соседнем корпусе, невозможно. В лесу по всей территории установлены камеры и датчики слежения…

Серж говорил в таком духе еще некоторое время, а ребята украдкой переглядывались между собой. Речь месье Граббе выдавала в нем профессионала, способного как проникать на похожие объекты, так и не допускать проникновения туда. И если он говорит, что проникновение невозможно, значит…

– …ничего это не значит. – Голос Сержа вывел Алису из задумчивости. – С помощью мадемуазель Эллис мы сможем проникнуть в клинику через сон кого-то из сотрудников и оглядеться. Эллис, вы сможете в этом помочь?

– Думаю, да.

– Вот и хорошо! Итак, необходимо выяснить, в клинике ли плод? Вторая моя задача сводится к тому, чтобы непременно этот плод разыскать.

Тут Алиса перебила Сержа:

– Серж, между собой мы зовем его Квазимодо, и поверьте, это имя ему очень подходит.

Серж приподнял одну бровь:

– Мадемуазель определенно не лишена чувства юмора! Это приятно! Итак, обнаружив Квазимодо, – легкий поклон в сторону Алисы, – необходимо удостовериться, что это ребенок госпожи Моник. Образцы ДНК у меня с собой. В случае положительного результата возможны два варианта.

Голос Сержа стал сух, как самум [7]Сахары, и заскрежетал, как ятаган по точильному камню.

– В случае если есть надежда на то, что ребенок сможет реабилитироваться и продолжить нормальную, насколько это возможно, жизнь, то он будет вывезен в нейтральную страну по моим каналам. В случае если полноценная жизнь его окажется невозможна или она будет сопровождаться физическими мучениями, я уполномочен самым гуманным образом ее прервать.

В номере повисла тишина. Алиса смотрела на милого поначалу Сержа широко раскрытыми глазами и не видела его из-за слез. Олег уперся взглядом в набалдашник своей трости и разглядывал его так пристально, как будто видел впервые. Тишину прервал Серж.

– Эллис, я сам всей душой за первый вариант. И, возможно, вы сможете мне помочь остановиться именно на нем.

Алиса с надеждой вытерла слезы.

– Вы же можете общаться с Квазимодо во сне, верно? Хотя я и не понимаю, как это у вас получается, но верю на слово, ибо другого выхода ни у кого из присутствующих просто нет. Когда мы во всем удостоверимся, только молю вас, не раньше, вы зададите Квазимодо вопрос о том, как он видит себе дальнейшую жизнь. И только после этого мы примем решение.

Алиса согласно кивнула.

– А теперь, раз мы обо всем так хорошо договорились, – подвел итог француз, – я слушаю ваши требования. Ведь вы, несомненно, чего-то хотите за свою помощь.

– Нам нужна защита, – тут же откликнулся Олег и коротко рассказал о цирке, бумагах отца, обыске в его квартире и клоуне, встреченном Алисой.

Серж слушал молча, не перебивая.

– Вижу, это непростое дело, – сказал наконец он. – Ну что же, постараемся разобраться. Хотя, признаюсь, уладить все было бы легче во Франции или еще какой-либо стране, мои связи в России не так велики… Не волнуйтесь, с сегодняшнего дня к вам и к мадемуазель Эллис будет приставлена охрана…

– Спасибо! – Олег поднялся с кресла и подал руку сидящей рядом Алисе, помогая ей встать.

– Ну что же, друзья, – Серж встал с кресла неуловимым движением, – рад был нашей встрече. Я с сожалением расстаюсь с вами, но дела, дела… Этот русский Интернет…

Серж обреченно махнул рукой.

Тут Олег убрал уже протянутую было для прощания руку.

– Серж, если у вас какие-то проблемы с «русским» Интернетом или с Интернетом вообще… – он выжидательно посмотрел на Сержа, а тот в свою очередь уставился на парня.

Ситуацию разрулила Алиса.

– Серж, Олег непревзойденный мастер всего того, что связано с компьютерами. А уж поиск чего-то в Интернете для него сущий пустяк. У меня складывается впечатление, что он знает эту Всемирную паутину как свой карман и берет нужные ему сведения, просто протянув руку.

Олег не стал смущаться, а просто кивнул.

– Оля-ля! – Серж совсем по-французски потер руки. – Тогда, Олег, может быть, вы ненадолго задержитесь? Ваша консультация будет щедро оплачена… А вас, мадемуазель, отвезут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие сны (Олег Рой)

Похожие книги