Мне пришлось сделать над собой серьезное усилие, чтобы не упасть.
— Кто это? — с трудом спросил я.
— А… «ведьма из Блэр»? Жуткий костюм, правда? Но дети были от него в восторге.
— Так кто это?
— Да та самая рыжая.
— Распорядительница? Которую нанял ваш менеджер?
— Ну да.
— А почему… такой костюм?
— Странная у вас реакция, — заметил Чак. — Между прочим, и у того старика была похожая. Он был буквально в шоке, вот как вы сейчас. Ему объяснили, что нынешние праздники не такие, как раньше, и костюмы клоунов уже никого особенно не привлекают. Старик во что бы то ни стало пожелал узнать, откуда взялся этот костюм. Сказал, что костюм очень оригинальный и наверняка единственный. Мы ответили, что обращались в специальную компанию, которая занимается организацией детских праздников, — в «Карнавал теней».
Я отшатнулся, как от удара:
— Вы знаете «Карнавал теней»?
— Ну конечно. Вон их реклама, как раз на игровой площадке. Рядом с подставкой для обуви.
— Как же так?.. — пробормотал я, уже не думая о том, что выхожу из роли.
— Это их основная работа — оформление игровых площадок, — прибавил Чак. — Выгодный бизнес, всегда много заказов от кафешек вроде нашей. «Карнавал теней» появился недавно, поэтому берет не слишком дорого. — Чак указал на зеленую площадку, обложенную зеленым искусственным мхом, посреди которой возвышалась зеленая горка. — Почему-то особенно любит эта компания зеленый цвет. Может, потому, что он, типа, волшебный? Ну, помните, «Волшебник из страны Оз», все такое?..
Но я видел перед собой только страшную заразу вроде чумы, грозившую захлестнуть весь мир.
— Ну и что дальше было с тем стариком? — спросил я, едва шевеля губами.
— Он все очень тщательно записал в блокнот. Все сведения о «Карнавале теней», адрес, номер телефона. Можно подумать, что он только за этим и приходил. Он оставил нам свою визитку — точнее, визитку гостиницы, где остановился. Попросил связаться с ним, если кто-нибудь из «Карнавала» снова объявится у нас. Он очень хотел поговорить с кем-то из сотрудников компании.
— А эта визитка у вас сохранилась?
— Нет. Но я помню, что это была не гостиница, а обычный дешевый мотель. Назывался он вроде бы «Легкий бриз» или «Морской бриз»… ну, как всегда называются эти клоповники для бедных… Старик явно был из таких. Скорее всего, еще и промышлял мелким жульничеством.
— Почему вы так решили?
— Потому что он только зря изводил нас своими дурацкими расспросами — он и не думал устраивать никакого праздника для внуков. Помельтешил здесь и пропал — как сквозь землю провалился. Больше мы его не видели.
Глава 72
Бартон Фуллер сидел на совещании в своей конторе, рассеянно поглядывая на заходящее солнце сквозь огромные окна из цельного стекла. Кабинет был полностью звукоизолированным и очень комфортабельным. Находился он на семнадцатом этаже одной из башен, расположенных на острове Брикелл-Ки. Вдруг на городском беспроводном телефоне, лежавшем перед Фуллером на столе, замигал красный огонек. Адвокат поднес трубку к уху.
— Мистер Фуллер, срочный вызов, — сообщила секретарша.
— Хорошо, Брэнда, соединяйте.
В трубке послышался щелчок, затем знакомый голос произнес:
— Фуллер, это Смит.
— Что случилось?
— Вы по уши в дерьме, старина. И совсем не потому, что избили мою служащую бейсбольной битой.
Фуллер инстинктивно закрыл трубку рукой и, обращаясь к коллегам, с улыбкой произнес:
— Простите, я ненадолго вас покину.
Выйдя в соседний кабинет, он снова поднес трубку к уху.
— Вы что, с ума сошли — говорить такие вещи по телефону?! — зашипел он.
Кош фыркнул:
— Частная беседа адвоката с клиентом. Даже если кто-то ее подслушает, она не будет иметь никакого веса в суде.
— Господи, да что на вас нашло?
— Меня радует, что Пол Беккер исчез с моего пути, но этого оказалось недостаточно. Другой тип, Кэмерон Коул, продолжает создавать мне проблемы.
— Откуда вы звоните?
— Да прямо от него.
— Как это
— Из главного полицейского комиссариата Неаполя.
— Из полицейского комиссариата?..
— Вы так и будете повторять за мной, как попугай?
Фуллер нахмурился.
— Вам вовсе не стоило там появляться, — сказал он. — Это совершенно не в ваших интересах. Вам лучше оставаться на расстоянии. Это я должен представлять ваши интересы, когда…
Послышался резкий стук — словно Кош раскачивался на стуле и тот ударился спинкой о стену.
— ЗАТКНИТЕСЬ! Я уже несколько часов тут сижу вместе с Коулом, заполняя эту гребаную карту и внося координаты в джи-пи-эс! Я был вынужден прибегнуть к его помощи, вы понимаете? Потому что именно этот коп лучше всех разбирается в местных водных путях. Вы мне клялись, что дом, который вы для меня нашли, находится в абсолютно недосягаемом месте! Однако обычный ребенок, сопливый мальчишка, оттуда сбежал! Оставил нас обоих в дураках!
— Я…