Читаем Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник полностью

Надпись на могиле Неизвестного солдата в Вестминстерском аббатстве в Лондоне (1919), а также на других захоронениях неизвестных солдат Первой мировой войны. Ее выбрал Р. Киплинг, в качестве литературного консультанта Имперского комитета по захоронению. > The Oxford Dictionary of Quotations. – Oxford, 1979, p. 305.

Строитель империи. // Empire builder.

С 1894 г. – наименование в британской печати Сесила Родса (1853—1902), премьер-министра Капской колонии. > Oxford Dictionary, 5:188.

Строить отступающему врагу золотой мост.

Согласно Плутарху, после битвы при Саламине (480 до н.э.) афинский полководец Фемистокл предложил разрушить мост через Геллеспонт, чтобы отрезать персам путь к отступлению. Его сотоварищ Аристид возразил: «Не следует нам разрушать существующий мост, а если можно, построить еще второй и поскорее выбросить этого молодца [Ксеркса] из Европы» («Фемистокл», 16). > Плут.-94, 1:140.

Та же мысль приписывалась Сципиону Африканскому (Старшему) : «Врагу не только надо оставить дорогу для бегства, но даже укрепить ее» (Юлий Фронтин, «Военные хитрости» («Стратегемы»), IV, 7, 16; то же в «Кратком изложении военного дела» Вегеция). > «Вестник древней истории», 1946, № 1, с. 280; Греческие полиоркетики... – СПб., 1996, с. 254.

Выражение: «строить бегущему врагу серебряный мост» – встречается в сборнике Эразма Роттердамского «Изречения» («Apophtegmatum», 1531), затем у Ф. Рабле в «Приятной и забавной истории великана Гаргантюа», I, 47 (1547); «строить врагу золотой мост» – у немецкого сатирика Иоганна Фишарта (J. Fischart, 1546—1590) в его переделке романа Рабле (1575). > The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. – Oxford; New York, 1998, p. 32; Gefl. Worte-01, S. 93.

Сухая гильотина.

Так была названа ссылка в Гвиану, вместо казни на гильотине, 65 депутатов Национального собрания и 35 журналистов после государственного переворота, устроенного руководством Директории 4 сент. (18 фрюктидора) 1797 г. Сосланные подозревались в сочувствии к роялистам. > Boudet, p. 507.

Сферы влияния. // Spheres of influence.

Термин, появившийся в III изд. «Карты Африки согласно договору» Эдуарда Хёртслета (E. Hertslet) (Лондон, 1894).

Это – видоизмененное выражение «сферы действия» («spheres of action») из письма лорда Гранвилла (Granville, 1819—1907) к графу Мюнстеру от 29 апр. 1885 г. > The Oxford Dictionary of Quotations. – Oxford, 1979, p. 234.

Так проходит мирская слава (слава мира). // Sic transit gloria mundi(лат.).

С 1409 г. (год выборов папы Александра V) при возведении в сан римского папы троекратно повторяется возглас: «Святой отец, так проходит мирская слава»; при этом каждый раз сжигается кусок пакли в знак призрачности земного могущества. Описание обряда приведено в сочинении епископа Патриция «Церковные обряды» (1516).

Сама эта формула восходит к латинскому переводу Библии: «Und mundus transit et concupiscetia» – «И мир прейдет, и [его] вожделения» (Матф., 24, 35); в синодальном переводе: «Небо и земля прейдут». > Gefl. Worte-01, S. 389; Duden, S. 426.

Широко известна также цитата из книги Фомы Кемпийского «О подражании Христу» (1418), I, 3, 21: «О, как быстро проходит слава мира!» («O quam cito transit gloria mundi»).

Тебе достанется столько земли, сколько хватит для твоего погребения.

Так будто бы ответили индийские мудрецы Александру Македонскому (Арриан, «Поход Александра», VII, 1, 6). > Арриан, с. 220.

п «Он получит шесть футов английской земли» (Г-16).

Только верой, только благодатью, только по Святому Писанию. // Sola fide, sola gratia, sola Scriptura(лат.).

Принцип Реформации, сформулированный в ХVII в. на основе сочинений Мартина Лютера и Филиппа Меланхтона. > Markiewicz, с. 509; Брендлер М. Мартин Лютер. – М., СПб., 2000, с. 191.

Торговля следует за флагом. // The trade follows the flag (англ.).

Т.е.: военное проникновение предшествует торговым сношениям с заморскими странами. Эта формула появилась в английской печати ок. 1870 г. > The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. – Oxford; New York, 1998, p. 276.

Третий рейх.

Выражение «Das Dritte Reich» в значении «Третье царство», или «Третья империя», появилось в средневековой Германии; оно восходит к учению богослова XII в. Иоахима Флорского о «трех эрах» истории человечества, которым в политической сфере соответствуют «три царства». > Gefl. Worte-81, S. 627.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия и история философии
Философия и история философии

Издание предназначено для студентов высших учебных заведений. Оно может служить пособием при подготовке к экзамену по философии и истории философии. Здесь можно найти ответы на основные экзаменационные вопросы. Форма подачи материала позволяет за короткое время усвоить большой объем информации. Сведения, подробно изложенные в первой части книги, резюмируются на последующих страницах. Нужная вам информация повторяется из раздела в раздел во все более сжатой форме, что облегчает ее запоминание. Обратившись к книге трижды: за неделю, задень и за час до экзамена, вы будете достаточно хорошо ориентироваться в предмете, чтобы успешно сдать экзамен.

Татьяна Петровна Ритерман

Философия / Справочная литература / Учебники / Шпаргалки / Прочая справочная литература / Словари и Энциклопедии