Читаем Цицерон и боги Зеленой планеты полностью

— Поточнее пожалуйста, — бесстрастно попросил командир. — Сколько их, куда и зачем пошли, когда и где пропали?

— Понимаете, — начал Афанасий. — Когда мы сели на эту чертову Зеленую планету, выяснилось, что научную станцию засыпало оползнем, но из ученых никто не пострадал и они подались на юг…

— Как птицы что ли? — спросил Зайцев.

— Вроде того, — ответил радист. — Понятно, что надо было вытаскивать ученых из этой дыры. Вот капитан со штурманом и механиком и отправились их спасать, но где-то в лесу потеряли вездеход, и связь с ними оборвалась.

— Как можно потерять вездеход? — удивился командир спецгруппы. Туземцы что ли угнали?

— Кажется, они утопили его в зыбучих песках, о которых нас предупреждали ученые.

— Так значит вы виделись с учеными? — спросил Зайцев.

— Нет, — ответил Афанасий. — Они оставили нам записку, но кто-то оторвал половину листка, и там осталось только "зы…". Как мы думали, это и означает — зыбучие пески.

— Ясно, — устало проговорил Зайцев. — Что было дальше?

— А дальше мальчишка с грузовым роботом и мимикром — вот её племянником, — радист указал на Даринду, и командир смерил маленькую тетушку удивленным взглядом. — В общем, эти трое сбежали спасать капитана и его команду. но они тоже пропали. И тогда помощник капитана с поваром и главным механиком ушли спасать их.

— Ну и дела, — покачал головой Зайцев.

— Но самое странное, — продолжил радист, — что они тоже пропали, и теперь я не знаю, что думать.

— Думайте, что все окончится хорошо, — посоветовал командир спецгруппы. — Стало быть, вся команда и все пассажиры… — Зайцев посмотрел на Даринду и поправился: — Кроме вас и этого мимикра…

— "Этой", — перебила его тетушка Фуго. — Я женщина.

— Прошу прощения, мадам, — извинился командир спецгруппы. — Стало быть, все ушли спасать друг друга и никто из них не вернулся? Я правильно вас понял?

— Абсолютно, — ответил Афанасий.

— Все они, как какие-нибудь скворцы, подались на юг. Я правильно вас понял?

— Абсолютно, — кивнул радист.

— И на связь не выходят.

— Абсолютно, — подтвердил Афанасий и смущенно спросил: — А вы не пропадете, как вся наша команда?

— Мы? — удивился командир спецгруппы и самодовольно рассмеялся. — Мы не можем пропасть, даже если эта симпатичная планетка развалится на сто кусков. Мы вытаскиваем потерпевших из жерла действующего вулкана и океанских впадин. Но вот у вас здесь на юге что-то не все в порядке. В общем, будем искать. — Зайцев тяжело поднялся с кресла и спросил: — Нет ли на корабле фотографий пропавших?

— Вы боитесь спутать их с туземцами? — спросил радист.

— Такой порядок, — строго ответил Зайцев.

— Нет, — развел руками Афанасий. — Но я могу вам их описать.

— Послушайте, — вдруг перебила радиста тетушка Фуго. — Пока вы тут разговариваете, им может быть нужна срочная помощь. Может именно в этот момент кто-нибудь из них гибнет в зубах хищного зверя.

— Если именно сейчас кто-то погибает, — хладнокровно ответил командир спецгруппы. — Мы все равно уже не успеем его спасти. Но постараемся отыскать личные вещи и вернуть их родственникам.

— У моего племянника нет личных вещей, — расплакавшись, воскликнула тетушка Фуго. — Шляпу и значок "Галактическое Содружество" он оставил здесь.

— Не волнуйтесь, мадам, — попытался успокоить её Зайцев. — Если не будет вещей, мы попытаемся восстановить картину его гибели и расскажем родственникам погибшего, какими были его последние минуты.

— О, господи! — зарыдала Даринда. — Вы совершенно бесчувственные люди!

— Успокойтесь, мадам, — ответил командир спецгруппы. — Мы не бесчувственные. Мы — профессионалы.

После того, как командир выслушал описание всех пропавших, спецгруппа покинула корабль и погрузилась в мощный вездеход, который своими размерами напоминал бронированную речную баржу. Двое спасателей на всякий случай остались на крыше машины и не зря. Едва вездеход развернулся на месте, как в нескольких километрах от корабля в небе вспыхнули три звезды.

— Командир! — крикнул один из наблюдателей в люк. — Кто-то подает сигнал бедствия! Мы только что видели три зеленые ракеты.

— Тогда вперед! — скомандовал Зайцев, и машина рванулась с места.

Вездеход спецгруппы выехал на дорогу, проложенную машиной Эдуарда Вачагановича. Как океанский лайнер, он легко утюжил подлесок, оставляя за собой широкую, ровную просеку. Даже полутораметровые валуны под гусеницами гигантской машины превращались в щебенку, а след от вездехода напоминал довольно сносное шоссе.

Через три километра наблюдатели услышали выстрелы, а затем увидели ещё одну ракету, выпущенную в каких-нибудь двухстах метрах.

— Командир, они совсем рядом, — крикнул наблюдатель.

— Сейчас выяснится, что они сидят под деревом и на костре готовят себе обед, — вылезая на крышу, проворчал Зайцев. Вслед за этим впереди показалась большая стая хищников, которые при виде огромной машины бросились в разные стороны.

— Эй! Эй! Сюда! — услышали наблюдатели. — Мы здесь, на дереве!

— Ну конечно, — продолжал ворчать командир спецгруппы. — Эти липовые спасатели полезли за орехами и теперь боятся спуститься вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы