Читаем Цивилизация классического Китая полностью

Умер в 249 г. Мыслитель «школы таинственного учения» (сюаньсюэ), прекрасно знающий «И цзин». Конфуцианские мыслители не слишком его уважали, если судить по тем нелестным записям, которые были посвящены его странностям и его капризному характеру, когда он служил при дворе Цао в царстве Вэй в эпоху Троецарствия.

Хэн Май (Heng Mai)

Родился в 1123 г., умер в 1202 г. Хэн Мая часто называли «один из трех Хэнов», так как он и два его брата прославились и на государственной службе, и на литературном поприще. Император Сядцзун (1162–1189) из династии Южная Сун отправил его к правителю Цзинь, который овладел Северным Китаем. Однако Хэн Май отказался склониться перед правителем Северного Китая, как это делали все предыдущие послы правительства Ханчжоу. За свой патриотизм он поплатился тремя днями тюрьмы без пищи. Затем его выслали в Южный Китай. В 1167 г. он был назначен секретарем особого совета при императоре, а затем вице-ректором Ханьлинь. Он был одним из авторов большого сборника сказок «Ицзяньчжи».

Ц

Цао (Сао)

Фамилия великого генерала Цао Цао (155–220) и Цао Пэя (187–225), основателя государства Вэй. Кроме того, эта фамилия прославлена в литературе Цао Чжи (192–232) — третьим сыном Цао Цао, самым знаменитым поэтом своего времени.

Цао Бусин (Cao Buxing)

Художник (III в.). Происходил из страны У. Произведения не сохранились, но существует легенда, которая говорит о магической силе его картин. Якобы он нарисовал красного дракона, играющего на поверхности вод. Однажды, когда началась засуха, его картину бросили в русло высохшей реки, и тут же Пошел дождь. Эта легенда посвящена магической силе искусства, которой обладало произведение, созданное вдохновением художника.

Цао Пэй (Cao Pei)

Родился в 187 г., умер в 225 г. Сын полководца Цао Цао (умер в 229). Он способствовал падению династии Хань и основал государство Вэй (220–265). Был небезызвестным поэтом.

Цао Цао (Сао Сао)

Родился в 155 г. умер в 220 г. Полководец, который поддерживал призрачную власть последнего императора династии Хань, реально управляя северной частью Китая. Его сын Цао Пэй (187–225) после смерти отца узурпировал трон и основал государство Вэй (220 265). Кроме того, и отец и сын были известными поэтами.

Цао Чжи (Сао Zhi)

См. Цао.

Цзи Кан (Xi Kang)

Родился в 223 г., умер в 262 г. Родом из провинции Аньхой. Известный поэт; вместе с Жуань Цзи (210–263) возглавлял кружок «Семи мудрецов из бамбуковой рощи». Очень интересовался алхимией и всеми учениями даосизма, рассматривавшими проблемы бессмертия. Скончался при трагических обстоятельствах.

Цзинкэ (Jingke)

Делал попытку убить Цинь Шихуанди. Вот отрывок из текста «Хань, Вэй, Лючао сяошо сюань», посвященный этому событию:

«Князь Дань велел поместить голову Фань Юй-ци в ларец и поднести ее царству Цинь вместе с чертежом дуканских земель. Цзин Кэ повез их, сопровождаемый У Яном…Они явились в Цинь с запада и прибыли в столицу Сяньян. Когда они вошли во дворец, некий придворный по имени Мэн доложил о них:

— Яньский наследник Дань, убоявшись могущества великого князя, подносит вам голову Фань Юй-ци и чертеж земель области Дукан и обещает стать вашим вассалом на северных границах. Циньский князь сильно обрадовался. В сопровождении множества сановников и нескольких сотен стражников, вооруженных рогатыми копьями, он вышел к яньским послам…Циньский князь приказал Цзин Кэ:

— Возьми чертеж и подойди к нам поближе.

И вот князь стал разворачивать чертеж, а когда развернул — увидел кончик короткого меча. Тогда Цзин Кэ левой рукою ухватил князя за рукав его платья, а мечом в правой изготовился ударить его в грудь. Но прежде чем убить князя, он стал исчислять его вины:

— Много дней прошло с тех пор, как ты провинился перед Янь; теперь ты жаждешь совершить насилие над всеми землями, какие ни есть среди Четырех морей, и не ведаешь ты в жажде своей ни удержу, ни меры. Фань Юй-ци был невиновен перед тобой, но ты истребил весь его род. Ныне Цзин Кэ намерен покарать тебя, дабы отомстить за всю Поднебесную. У яньского князя больна мать, и это заставляет Кэ торопиться. Если удастся, захвачу тебя живым, если нет — убью! Циньский князь ответил:

— Вижу, что надлежит мне следовать вашей воле. Молю лишь об одном: дайте послушать мне цитру, и я умру.

Позвали наложницу государя. Та прикоснулась к струнам, и цитра запела:

Платья легкотканого рукавМожно потянуть и оборвать;Ширму высотою в восемь чиМожно перепрыгнуть и бежать;Меч, что за спиною прикреплен,Можно быстро вынуть из ножон.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже