Читаем Цвет мести полностью

– Там теперь нет совета. Я от него избавился. Евнух со мной быстро согласился, а вот леди Яснопогодная воспротивилась моему решению. Вскоре после этого она пострадала от внезапного недуга – была заколота до смерти. Увы, она так и не восстановилась. Так что я распустил совет и передал Розе свой портфель собственности, который она добавила к своему, после того, как получила его от своего дорогого недавно почившего братца. Сейчас она владеет, грубо говоря… всем Чадом за минусом работорговой гильдии, и, следовательно, прямо контролирует весь город.

Андерс рассмеялся.

– А ты, конечно, прямо контролируешь её.

Дрейк покачал головой.

– Вовсе нет. После последних событий торговцы не обрадуются, если капитан Дрейк Моррасс будет каким-то образом причастен к управлению их городом. И поэтому я умыл руки от политики Чада, – он изобразил, как умывает руки, – и направил паруса в более чистые воды. Или по крайней мере направлю, как только ты съебёшься с моего корабля. А новый губернатор Чада, Роза, и сама обладает женским даром дипломатии – особенно по отношению людей с мужскими убеждениями. И если этот новый губернатор решит незаметно вести свободный город в направлении, выгодном капитану Дрейку, то кто я такой, чтобы спорить?

Андерс уставился на Дрейка.

– Угу…

– А ещё она понятия не имеет, что ты работаешь на меня, и мне бы очень хотелось, чтобы так оно и оставалось, – добавил Дрейк.

Андерс поморщился и сделал очередной глоток виски.

– Значит, я всё ещё работаю на тебя?

– Андерс, я трижды спасал твою жизнь, – напомнил Дрейк. – Это чертовский долг.

– Уверен, что и я спас твою жизнь по меньшей мере однажды, – ответил Андерс.

– На самом деле лишь однажды. То есть я спасал тебя на два раза больше.

Андерс вздохнул.

– А теперь, – продолжил Дрейк, бросая бутылку виски в руки Андерсу, – мне срочно необходимо вернуться в Драконью империю. Императрица становится слегка… рассерженной, когда я уезжаю на большой срок, а меня уже слишком долго не было. Так что, – он помедлил и указал на дверь, – вали с моего корабля.

– Что? – запротестовал Андерс. – Сомневаюсь, что я смогу ходить!

– Тогда начинай ползти.

Андерс хромал, истекал по́том и тяжело дышал к тому времени, как добрался до двери заведения "Конец Бастарда". Это была модная таверна в сердце Золотого города. По правде говоря, заведение было не из тех, в которых ожидаешь встретить человека вроде Чёрного Шипа или кого угодно из их команды преступников.

Их осталось немного. В Чад они прибыли втридцатером, а теперь их осталось только трое. Все сидели за круглым столом и хлебали из глиняных кружек чудесную тёмную жидкость. Андерс выбросил алкоголь из головы и захромал в сторону группы. Генри первая его заметила и наблюдала за ним со своей обычной усмешкой, хотя нынче её покрытые шрамами губы нечасто растягивались в этой усмешке. Бен Шесть Городов болтал без умолку, говорил что-то Чёрному Шипу и махал руками в воздухе. Похоже, у охотника за головами появилось несколько новых морщин. Шип сидел молча, ухмылялся на слова Бена, но ничего не добавлял.

Андерс остановился у стола, тяжело опёрся на спинку стула и изо всех сил постарался не рухнуть на пол. На самом деле ему отчаянно нужно было присесть, но он не мог, пока они не предложат. Бен замолчал, Шип бесстрастно таращился, и только Генри, казалось, рада была его видеть. Или же её улыбка была прелюдией к ударам ножом.

Андерс знал, что начать должен был с извинений.

– Подходящее название для таверны, не так ли? – Не совсем то, что он хотел сказать, но зато заработал жутковатую улыбку Чёрного Шипа.

– Ага, этим заведеньем владеет Роза. Наверно, переименовала его в честь наших… заслуг перед городом, – засмеялся он. – Никогда не думал, что таким, как я, будут рады в заведенье, вроде этого, но видать от знакомства с губернатором бывает польза.

Бен Шесть Городов рассмеялся.

– Если ты эт так называешь, то я б тоже не прочь познакомиться с губернатором.

Андерс тоже засмеялся и опустил глаза, пытаясь набраться храбрости для извинений. Только тогда он обратил внимание на свою одежду: на нём был тот же жакет и штаны, что и во время боя с Шустрым. Некогда прекрасный тёмно-зелёный костюм сейчас изорвался и потускнел. С него счистили большую часть крови, но всё равно он был старым. На Шипе, с другой стороны, была новая одежда – прекрасная чёрная рубах и новая кожаная куртка, куда лучше прежней. Бен и Генри также были в новых нарядах. Новая шляпа Генри была даже больше старой, а перо – длиннее, и к тому же тщательнее украшенное зелёными и пурпурными завитками с чёрным глазом в центре. На Бене была одежда из выделанной кожи, которой гордился бы любой отпрыск благородного семейства. В сравнении с тремя остальными Андерс выглядел попрошайкой с улиц, и, судя по его текущему состоянию, близкому к нулю, примерно им он и являлся.

– Я сомневался, что ты выживешь, – сказал Шип. – Моррасс считал, что ты выкарабкаешься, но… ты зашёл довольно далеко.

– Мне жаль, босс, – быстро сказал Андерс. Он по-прежнему не мог смотреть Шипу в глаза.

– Да ну? А ты всё ещё работаешь на Моррасса?

Андерс кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Связующие узы

Ересь внутри
Ересь внутри

Танкуил Даркхарт — арбитр Инквизиции, охотник на ведьм, задача которого — обнаруживать и уничтожать еретиков. Мрачному арбитру предстоит выполнить особую миссию: бог-император, заподозрив предательство в высших кругах Инквизиции, поручает ему вычислить отступника. Для этого Танкуилу придется отправиться в свободный город Чад.Черный Шип — душегуб, разбойник и вор, прославившийся как убийца арбитров. Он странствует с бандой самых опасных наемников в Диких Землях. Скрываясь от закона и одновременно рассчитывая получить выгодную работенку, Черный Шип направляется в свободный город Чад.Джеззет Вель'юрн — Мастер Клинка, непобедимая мечница, виртуозно владеющая искусством боя. Преследуемая мстительной воительницей, Джеззет должна как можно быстрее добраться до свободного города Чад.Что же произойдет, когда пути этих людей пересекутся?

Роберт Дж. Хейс

Боевая фантастика

Похожие книги