Читаем Цвет мести полностью

– Вы здесь за наградой? – спросил Бетрим.

– Какой наградой?

Бетрим пожал плечами и постарался выглядеть беззаботно.

– Хотите отвести меня к Карлстону? – спросила Генри.

– Карлстона нет, – сказал другой мужик, один из Длинных Зубов.

– Помер? – спросил Бетрим.

– Сбежал. Ушмыгнул как-то ночью. Думаю, запрыгнул на первый попавшийся корабль.

Так убить ублюдка будет сложнее. Сначала Бетриму придётся найти Карлстона. Но перед этим придётся найти выход из этой ситуации.

– Забрать их оружие, всё. Следите за Генри, – приказал Кайн, и остальные наёмники исполнили приказ. Генри лишь смотрела, как два мужчины подошли к ней, и оба выглядели так, словно пытались обезоружить дракона.

– Кайн, не хошь рассказать, чё происходит? – спросила Генри, когда два мужика забрали её кинжалы.

– Сломанным Клинкам конец. Командир Гэрн взял большую часть парней, чтоб сражаться с рабами, и проиграл. Длинным Зубам тоже конец – теперь, когда Карлстон сбежал. Чёрные Кинжалы, Сыновья Сыновей и Драные Флаги тоже. Всем конец, сдохли или свалили. Солантис почти пропал, и думаю, ещё до конца месяца тут будут заправлять рабы. Мы валим, пока эт не случилось. И вас троих берём с собой.

– Куда?

– В Тигель.

Раздался грохот – это Андерс упал возле бара, рухнув на пол пронзённой паникой грудой.

– Господа, вы, конечно, знаете, что я заложник. Они меня похитили, заставили этим заниматься. Я просто пойду своей дорогой. Благодарю вас от всего сердца за то, что спасли меня. – Пьянчуга встал, твёрдо, как скала, и направился к двери. Он сделал два шага, прежде чем один из наёмников ударил его в живот, согнув пополам.

– Связать им руки. Только этим троим, бармена оставить, – приказал Кайн, и остальные повиновались.

Бетрим и Генри встали бок о бок и переглянулись. Каждый из них не впервые оказывался в такой ситуации, и оба знали, что лучше всего выжидать, ждать подходящего момента, который, скорее всего, придёт ночью. Темнота давала много шансов для побега.

– Вы трое освободили рабов. Думаю, Брековичам это стоило немало. Мы ставим на то, что лорд Брекович будет весьма рад заполучить вас в свои руки.

Андерс застонал, Бетрим фыркнул, а Генри рассмеялась и сказала через плечо:

– Похоже, Джозеф, заведенье теперь твоё. Удачи.

Джейкоб Ли

Джейкоб уже утратил понимание, сколько времени он провёл в своей новой камере, хотя большинство матросов звали её каютой. Океан ставил Джейкоба в сложное положение – он не мог подняться на палубу, не мог приближаться к морякам, поскольку в любой миг он мог услышать музыку. Его не привлекала возможность оказаться выброшенным в море. Так что он заперся в каюте, и один мальчишка каждый день доставлял ему еду – стучал один раз и оставлял поднос снаружи. Это было очень похоже на его камеру дома, только он слушал не других арбитров и клерков, рассказывающих о мире и своей жизни, а скрипы и стоны дерева под ним, над ним и везде вокруг него. Он слушал воду, которая качалась и пенилась, плескалась и хлюпала. Иногда он слышал голоса людей, ухаживавших за огромным деревянным зверем, но не часто. Нелегко было находиться долгое время на борту корабля, но жизнь была чередой трудностей, и с самой тяжёлой Джейкоб столкнулся давным-давно.

А сейчас, глядя на город, он видел, что столкнулся с совершенно новым вызовом. Капитан "Мира Хорхе", холёного корабля из Пяти Королевств, который вёз Джейкоба в Солантис, не хотел заходить в порт. С первого взгляда на огни и разрушения, даже издалека, кто угодно мог понять, что прямо сейчас Солантис – не самое безопасное место. Капитан хотел уплыть назад, направиться на юг, в город под названием Коррал, но Джейкоб был не согласен. Сначала капитан упирался, но смягчился после первой сломанной кости, и согласился зайти в порт, чтобы Джейкоб сошёл.

При необходимости Джейкоб всегда мог конфисковать другой корабль, который отвёз бы его куда угодно, но всё же он верил, что найдёт Шипа в Солантисе. Судя по репутации этого человека, Чёрный Шип был причастен к нынешнему состоянию города.

Как только представилась возможность, Джейкоб спрыгнул за борт корабля и приземлился на деревянный пирс. И тут же услышал крик капитана выводить корабль обратно в море. Джейкоб повернулся и помахал рукой, но ни капитан, ни моряки не уделили ему никакого внимания.

Три человека, одетые в различные потрёпанные доспехи, приблизились к нему. У каждого на левой щеке красовалась уродливая татуировка. Собственные татуировки Джейкоба были куда более замысловатыми, искусными, и самые прекрасные были вокруг его глаз.

– Кто ты? – требовательно спросил один из мужчин.

– Я Джейкоб Ли, здесь по служебным делам, – ответил Джейкоб как можно любезнее. В воздухе витал резкий запах, который исходил от горящей человеческой плоти, и Джейкоб слышал звуки битвы, где-то далеко в городе.

– Арбитр… здесь… уже? – спросил один из мужчин.

– Уже? – озадаченно переспросил Джейкоб.

– Прошло всего лишь два дня.

Джейкоб по очереди осмотрел всех мужчин.

– Два дня после чего?

– После восстания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Связующие узы

Ересь внутри
Ересь внутри

Танкуил Даркхарт — арбитр Инквизиции, охотник на ведьм, задача которого — обнаруживать и уничтожать еретиков. Мрачному арбитру предстоит выполнить особую миссию: бог-император, заподозрив предательство в высших кругах Инквизиции, поручает ему вычислить отступника. Для этого Танкуилу придется отправиться в свободный город Чад.Черный Шип — душегуб, разбойник и вор, прославившийся как убийца арбитров. Он странствует с бандой самых опасных наемников в Диких Землях. Скрываясь от закона и одновременно рассчитывая получить выгодную работенку, Черный Шип направляется в свободный город Чад.Джеззет Вель'юрн — Мастер Клинка, непобедимая мечница, виртуозно владеющая искусством боя. Преследуемая мстительной воительницей, Джеззет должна как можно быстрее добраться до свободного города Чад.Что же произойдет, когда пути этих людей пересекутся?

Роберт Дж. Хейс

Боевая фантастика

Похожие книги