А ведь обещала вести себя цивилизованно. Не грубить. Не язвить. И уж тем более не раскрывать карты перед ним. Где-то в глубине души жила мысль, что если она ему не понравится, все изменится. Но эта мысль умерла в числе первых, едва девушка увидела взгляд будущего свекра. Стало ясно, кто здесь все решает. И вот она стоит в обеденном зале собственного замка, в паре метров от едва знакомого молодого человека и испытывает такую ярость, которую не испытывала давно. И когда, казалось, ярость готова была вырваться наружу чем-нибудь похуже улыбки и язвительных слов, губы юноши дрогнули, и он впервые улыбнулся.
— Вы выражаетесь яснее ясного, мисс Паркинсон. Простите, если невольно вас обидел.
Пэнси растерянно моргнула.
— Я… не обиделась. Я просто решила озвучить свою позицию.
Он вновь улыбнулся.
— Так. Давайте тогда уж и я свою озвучу. Только, может быть, мы прогуляемся. Я не люблю большие залы.
Пэнси приподняла бровь.
— В поместье, которое принадлежит вам, залы поменьше? — не смогла сдержать язвительный вопрос девушка.
Роберт усмехнулся, словно что-то для себя решив.
— В том, где я живу постоянно, меньше. Гораздо.
— О! Так их у вас несколько!
— Давайте заключим сделку: вы сейчас проводите меня в более уютное место, а я предоставлю вам письменную опись. Это сэкономит время.
— И значительно сократит беседу.
— Действительно.
— Идет.
Пэнси первой вышла из зала. Она шла по коридору и удивлялась сама себе. Еще несколько часов назад она панически боялась увидеть этого человека, а сейчас он не вызывает страха. Любопытство — да. Некий азарт — да. Но не страх.
— Чем вы занимаетесь? — обернувшись, спросила девушка.
— Внешнеэкономическими связями, — откликнулся юноша, разглядывая портреты на стенах.
— Шутите?
— Нет. Серьезно, — он перевел взгляд на спутницу. — В прошлом году я закончил учебу и сейчас работаю.
— Необычный выбор.
— Почему?
— Ну… не знаю. Вы всегда хотели этим заниматься?
— Нет, я мечтал играть в квиддич.
— Так почему же… Нам сюда, — перебила она сама себя, толкая дверь на террасу.
Небольшая площадка напоминала иллюстрацию к сказкам о зиме. На стекле было наложено заклятие незамерзания, поэтому создавалось впечатление, что его вовсе нет. За пределами площадки шел снег, и было ощущение, что вот-вот почувствуешь его на своем лице. Немногочисленная мебель была белой. От этого всякий, кто входил сюда, попадал во власть иллюзии. Казалось, что находишься на заснеженной улице. С той лишь разницей, что здесь было тепло. Пэнси любила эту террасу зимой. Строго говоря, это была ее терраса, и обустройством здесь занималась она сама.
— Поразительно, — вынес вердикт Роберт, оглядевшись по сторонам.
Пэнси улыбнулась. Об авторстве промолчала, но зарубку себе о его реакции сделала.
— Чаю?
— Нет, спасибо.
— Присаживайтесь.
Пэнси устроилась на диване, глядя на то, как Роберт озирается по сторонам. Наконец он, покачав головой, расположился напротив. Теперь, сидя в светлой комнате и получив возможность беспрепятственно разглядеть юношу, Пэнси изменила свое первое впечатление о нем. При знакомстве он показался ей каким-то безвольным и… словом, никаким по сравнению с его отцом. А вот теперь она отметила прямой взгляд и упрямый подбородок.
— Позвольте узнать результаты осмотра?
Если бы Пэнси не разучилась краснеть давным-давно, она бы, вероятно, покраснела.
— Я просто пыталась составить впечатление.
— По внешности?
— Скорее по взгляду, по общему облику.
— Вы не видели колдографий?
— Признаться, я настолько не хотела этой встречи, что даже не озаботилась колдографиями.
Юноша хмыкнул.
— Не хочу вас обидеть. Просто говорю правду. Для разнообразия.
— А обычно врете? — брови юноши взлетели вверх.
— Нет, — Пэнси улыбнулась. — Но вы же сами понимаете: обстоятельства.
— Понимаю. И все же, я миновал первый этап осмотра с честью?
«Вы миновали его с честью, еще съязвив в гостиной», — подумала Пэнси, вслух же произнесла:
— В общем-то, да.
— Спасибо, — шутливо поклонился он.
— А что насчет меня? Вы, я так понимаю, колдографиями озаботились.
— В общем-то, да. Я привык знать…
— Врага в лицо, — закончила Пэнси.
— Ну зачем же так сразу? Увидев вас, я понял, что вы не враг. Соперник — возможно. Но враг… вряд ли.
— Почему нет?
— Вы умны.
— Мерлин! К колдографии прилагался отчет о моей успеваемости?
— Видите ли, Пэнси… Мне приходится много общаться с людьми…
— Да! Мы ведь отвлеклись. Вы хотели играть в квиддич.
— Да, — Роберт посмотрел в высокий потолок.
Пэнси отметила, что в вырезе его рубашки мелькнула цепочка. Она вспомнила, что с детства любила гадать, что на медальоне, укрываемом от глаз тканью? Считанные разы она имела возможность это выяснить. Как, например, у Драко — просто попросить посмотреть. Или у Брэда, потому что могла отбросить прочь мешающую ткань. Сейчас она подумала, что о медальоне Роберта тоже вскоре сможет узнать. Еще одной тайной меньше…
— Мой отец был категорически против, — меж тем продолжал юноша. — Он считал, что не дело его наследнику носиться на метле. По его разумению, я должен был заниматься либо зельями, либо рунами. Чем-то… соответствующим моему положению.