Читаем Цвет надежды полностью

Откинув голову на край ванны, она пристально посмотрела на меня.

– Джекоб не виноват в том, что случилось сегодня, – возразила я. – Он правильно тебя вызвал, я уверена в этом. Важно ведь подобрать для тебя правильное сердце, чтобы твое тело его не отторгло.

– Я не виню Джекоба, – сказала она. – Просто сегодня был неудачный день, вот и все. Но мне действительно понравился доктор Рейнолдс. Он очень приятный.

Я крутила на пальце колечко с жемчугом.

– Тебе не надо так поступать, – сказала я. – Джекоб самый лучший из всех, и мы уже много сделали.

– Да, много, – согласилась она. – Я очень рада этому. Но я видела, как ты смотрела на него сегодня и как он смотрел на тебя. Я уже говорила тебе в машине, что я не уверена, долго ли еще продержусь, и когда я думаю, что Эллен придется расти без меня, мне хочется знать, что у нее будет то, чего не было у меня, – настоящая, крепкая семья, где царят взаимное уважение и доброта. Родители, которые любят и ценят друг друга. Я делаю тебе ужасную подлость, удерживая для себя Джекоба, хотя ясно, что он должен быть с тобой. Так что я уже приняла решение. Я позвоню в больницу и попрошу, чтобы мою карту передали доктору Рейнолдсу.

Я закрыла глаза и опустила голову.

– Я хочу только того, что будет лучше для тебя.

– А я хочу того, что лучше для тебя, – возразила Надия. – Так что давай подеремся и посмотрим, кто победит. Но поскольку у меня проблемы с сердцем, будет справедливо, если ты дашь мне гандикап.

Я улыбнулась сестре.

– Я знаю, что ты хочешь быть с ним, – продолжала Надия. – Ты даже не пытайся это отрицать. Ты не можешь скрыть это от меня. Я твоя сестра-близнец, не забывай. Я знаю все.

Она зачерпнула ладонью пену и бросилась ею в меня.

– Иди и звони ему, идиотка.

При мысли о том, что я поговорю с Джекобом, я едва не разрыдалась от счастья.

– Пожалуй, я просто напишу ему, – сказала я.

– Тоже правильно.

Я встала, чувствуя, что между нами рухнули все барьеры. Наши проведенные порознь жизни забросили нас в очень разные места, и все-таки мы вернулись к тому, что было правильно, – мы снова почувствовали себя сестрами, готовыми пожертвовать ради друг друга чем угодно.

– Спасибо.

– Не за что.

Рассмеявшись, я спустилась вниз и стала искать в сумке телефон. Нашла, сразу же пробежала по списку контактов и напечатала сообщение.

Эй, у меня новость. Надия только что сказала мне, что она встретилась сегодня с доктором Рейнолдсом и он ей понравился. Я сейчас как раз ставлю чайник. Ты дома? Хочешь чаю?

Я положила телефон на кухонный стол и постоянно поглядывала на него, с нетерпением ожидая, когда он завибрирует. Но он молчал словно мертвая рыба.

Через пять минут, как только закипел чайник, раздался стук в дверь. Я побежала открывать.

Глава 75. Через месяц

Какой восторг я испытала, когда обнаружила, что Джекоб ничего не преувеличивал, рассказывая про рыбалку. Мы целый час простояли на деревянной пристани возле его домика на рассвете, глядя, как с серебристой озерной глади поднимался туман. Не сомневаюсь, что я прибавила лишний час к своей жизни. Возможно, и два часа. Я надеялась, что то же самое чувствовала и Надия.

Прошли четыре недели после ложной тревоги, когда ее вызвали в больницу за новым сердцем, которое, как оказалось, не подошло для нее. К несчастью, ее состояние после этого ухудшилось. Она все реже выходила из дома и всегда держала при себе кислородный баллон. Но мы не теряли надежду, что новое сердце спасет ей жизнь. Лишь бы не опоздать с операцией.

После того вечера, когда я послала сообщение Джекобу, мы снова стали встречаться каждое утро в кофейне, а по вечерам, когда он бывал не на дежурстве, ужинали вместе с Надией и Эллен. Либо он просто заходил к нам. Мы смотрели телевизор или гуляли с Эллен, чтобы помочь ей заснуть. Иногда мы ходили с ним вдвоем в кино или ресторан.

В это субботнее утро все мы – я, Джекоб, Надия и Эллен – встали до рассвета, заночевав в домике на берегу озера, и вышли на берег, чтобы полюбоваться восходом солнца. Надия была очень слабая, но все же с трогательной решимостью хотела быть рядом с нами.

Джекоб отнес ее на каменистый берег и посадил в складное кресло, чтобы она могла держать Эллен на руках и наблюдать, как мы ловим рыбу с пристани.

Вот Джекоб насадил червяка на крючок и забросил спиннинг в воду. Зажужжала катушка, и крючок с наживкой шлепнулся в тихую воду. По озерной глади побежали круги.

Эллен капризничала. Надия пела ей колыбельную.

– Она распугает нам всю рыбу, – засмеялся Джекоб. – Возможно, нам придется есть стейк.

– Пожалуй, это не так плохо, – заметила я, кладя руку ему на плечо. – Ты превосходно жаришь стейки, но только постарайся, чтобы было меньше жира.

Он одарил меня своей сексуальной улыбкой и пошевелил удилище, протащив крючок по воде. Спиннинг дрогнул и согнулся, и Джекоб дернул леску на себя.

– Клюет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цвет неба

Похожие книги