Читаем Цвет пустыни полностью

– Господин Казекаге, – я поклонился, заметив, как осунулся после прихода отца Гаара.

– Добрый день, господин Казекаге, – Эва поднялась с места, легким поклоном приветствуя главу нашей Деревни. В обычной одежде он почти ничем не отличался от других людей, но шиноби всегда заметит разницу. Я вижу его манеру держаться, суровый взгляд, тонкую линию властно сжатых губ. Все в нем выдает правителя для людей, умеющих наблюдать.

– Нужно поговорить, – он ничего не ответил Эве и, не дожидаясь меня, прошел в соседнюю комнату, встав около окна. – Почему в доме посторонний человек?

– Это не посторонний, Эва мой друг и ей была нужна помощь.

– Ты совсем с ума сошел, – прошипел Казекаге. – Приволочь бабу в дом, где живет джинчурики!

– Он еще и ваш сын, – вырвалось у меня. Глава говорил негромко, но дребезжащие нотки выдавали в его голосе едва сдерживаемый гнев. Вздрогнул. – Ребенку необходимо общение, а все в Деревне избегают его, точно проклятого.

– Возможно, так оно и есть, – Казекаге покинул комнату и подошел к входной двери. Мне пришлось догнать его; я не совсем понял, о чем он:

– Так и есть?

– Проклятый, – Казекаге скользнул взглядом по Гааре, склонившемуся над тарелкой, и, кивнув на прощание, покинул наш дом.

– Интересно, – вздрогнул, услышав голос Эвы, – Каге всех стран так похожи.

– Что ты имеешь в виду?

– Они все, готовы отдать жизнь за родную Деревню, – с мягкой улыбкой пояснила она. – Не умереть… Нет, они готовы на больший подвиг, нежели смерть. Каге отдают жизнь, оставаясь живыми, полностью посвящая себя интересам Деревни. У нас мощная держава, но Райкаге несколько одержим стремлением стать еще сильнее. Из-за этого он даже как-то приказал похитить девочку Деревни Листа. Этот конфликт до сих пор не до конца утих.

– Хм-м.

– Яшамару.

– А? – очнулся от стремительно сменявших друг друга мыслей.

– Может быть, сходим в закусочную недалеко от вашего дома, всего несколько переулков? Там потрясающий чай и пирожные.

– Что ж, хорошо. Гаара?..

– Я не пойду, – глухо ответил мальчик.

– Идем, Гаара, – Эва присела около него, взяв за плечи. Я немного испугался реакции Гаары, но он просто молча смотрел на нее. – Тебе понравится, мы купим тебе очень вкусное пирожное.

– Меня будут сторониться.

– Оу, разве это повод отказывать от сладкого? – Эва прищелкнула его по носу и, поднявшись, уверенно потянула за собой. – Что хотел Казекаге?

– Просто заходил проведать, – пожал плечами, хотя догадываюсь, ему что-то было нужно, но присутствие Эвы сбило его. Вероятно, хотел проверить, как ведет себя Гаара. – Моя сестра была женой Казекаге.

– Вот как. Значит Гаара сын самого Казекаге. Невероятно.

– У Каруры было трое детей, – счел важным сказать я.

– Как замечательно, когда есть братья или сестры. Да, Гаара? – мальчик что-то неразборчиво пробормотал. – Я была единственным ребенком, и когда осталась совсем одна, поняла, насколько важны братья и сестры. Дядя мне давно как родной брат. Дороже и ближе его у меня никого нет.

– Что случилось с твоей семьей?

Я даже запнулся: это было самое длинное предложение от Гаары, которое мне довелось слышать за последние недели.

– Они были шиноби, Гаара. И погибли в сражении. Говорят, это великая честь. Так ли это затрудняюсь сказать: простых солдат забывают быстро.

Мы заняли крайний столик в закусочной, расположенный немного в стороне и сокрытый тенью, чтобы казаться более неприметными, но посетители все равно бросали на нас испугано-настороженные взгляды. Хозяин без разговоров, хотя и с некоторым нежеланием, принес заказ, сделанный Эвой, и поспешил вернуться за стойку. Я окинул взглядом помещение закусочной и посетителей, отмечая местоположение людей, на случай если придется драться. Эва весело щебечет, рассказывая что-то Гааре, таким образом, скорее всего, желая заполнить угнетающую тишину вокруг.

– Чудовище, – проворчал какой-то парень из явно завсегдатаев здесь, которому, как мне кажется, добавили храбрости несколько рюмок саке. Иначе он бы не осмелился в присутствие Гаары назвать того чудовищем. – Додуматься прийти к нормальным людям с джинчурики.

Да, он пьян. У Гаары задрожали руки. Я почувствовал, как внутри закипает гнев, но мой порыв вскочить и разбить парню его непривлекательную мордашку прервал тихий голос Эвы:

– Джинчурики – это просто клеймо, а где-то там, за этой маской, что вы надели на маленького мальчика, живой человек, которому вы делаете очень больно. И ужас совершенного вами поступка усугубляется тем, что вы нанесли ему раны не физические, быстро заживающие и почти не оставляющие шрамов. Нет… Вы изранили его там, где не достанет ни одно средство даже самого сильного и опытного ирьенина. Вы ударили его по душе, раны которой кровоточат непрестанно всю жизнь, а если и выздоравливают, остаются ноющие тупой болью шрамы. И с ребенком это сделали, взрослые и сильные мужчины, да заботливые матери, вечно клокочущие над своими детьми как наседки. Даже не дали шанса Гааре проявить себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное