Читаем Цвет судьбы полностью

Я не сомневался, что будущее предрешено. Марисса права: нам с Элизабет суждено быть вместе. Для этого она и приехала в Новую Шотландию.

Мы с ней предназначены друг другу судьбой.

Однако в грядущие месяцы мне предстояло узнать о силе провидения много нового.

<p>Перемены</p><p>Глава пятьдесят шестая</p>

Марисса

Возвращаясь домой на Рождество, я уже знала: мой мир не будет прежним.

После Дня благодарения Райан звонил каждое воскресенье и подробно рассказывал о состоянии бабули. А оно ухудшалось куда быстрее, чем мы рассчитывали, и он уже задумывался о помещении ее в пансионат для больных деменцией.

Бабушка никого не узнавала, не помнила наших имен, порой по целым дням не произносила ни слова. С утра до вечера сидела у окна, пустыми, бездумными глазами глядя на заснеженную террасу и рыбацкие суда в глубине залива.

Когда она все-таки пыталась заговорить, то часто путала слова. Говорила, например: «Я проголодалась, дайте мне съесть тарелку». Или просила Элизабет «завязать ей конверт».

Поведал мне Райан и о своих отношениях с Элизабет. Рассказал, что теперь она по большей части ночует у нас дома, хотя арендованная квартира остается за ней (впрочем, иначе и быть не могло, ведь Райан снял квартиру на год).

Мне было очень любопытно, что из этого выйдет. У них все серьезно? Они поженятся? Или это короткий роман, призванный лишь скрасить одиночество Райана после потери мамы, болезни Глэдис и разлуки со мной?

Эти вопросы я готовилась задать, отправляясь домой на зимние каникулы, и надеялась получить ответы.

<p>Глава пятьдесят седьмая</p>

– Как же я рада тебя видеть! – Перешагнув порог, я бросилась в объятия Элизабет.

Наконец-то! Уезжая, я и не представляла, что буду так по ней скучать! Бабуля была права: Элизабет – ангел-хранитель, посланный всем нам.

Волосы у нее отросли, в корнях мелькали рыжие, как солнце, проблески. Но главное – об этом Райан рассказал мне по телефону – исчезла татуировка-бабочка.

– Входи же! – сказала Элизабет. – Давай я повешу твою одежду.

Я скинула куртку и шарф, и она повесила все в стенной шкаф в прихожей.

У дверей появился Райан, стряхивая снег с ботинок, прежде чем войти.

– На улице холодает, – заметил он, стягивая кожаные перчатки.

– Хорошо, что вы успели домой до темноты, – добавила Элизабет.

Домой, отметила я. Элизабет говорит так, словно это – и ее дом. Немало моих ровесниц ужаснулись бы перспективе появления мачехи, но у меня эта мысль вызывала только радость. Я любила Элизабет – можно сказать, полюбила с первого взгляда, на собеседовании, когда поняла, что лучшей сиделки для бабули нам не найти. Но бабуля не всегда будет с нами – и меньше всего мне хотелось, чтобы Райан закончил жизнь в одиночестве.

– Как Шон? – спросила Элизабет. Она взяла меня под руку, и вместе мы вошли на кухню.

– Все отлично, – ответила я. – На Рождество поехал домой, к родителям. Они очень скучают.

– А ты с ними еще не встречалась?

– Нет, только разговаривала по телефону с мамой и младшей сестренкой. Она такая прелесть! – Я взглянула в сторону гостиной, откуда доносилось приглушенное бормотание телевизора. – Бабуля!

Я поспешила к ней. Но бабушка, сидевшая на диване перед телевизором, встретила меня недоуменным взглядом из-под поднятых бровей. А когда я попыталась ее обнять, отшатнулась, словно от незнакомки.

На миг я замерла, пораженная, а затем отступила на шаг и заговорила негромко и мягко:

– Привет, бабуля. С Рождеством тебя!

– С Рождеством тебя! – откликнулась она, словно эхо. Я поняла, что она повторяет мои слова, не понимая их значения.

– Что ты смотришь? – поинтересовалась я, присаживаясь рядом.

Она молча указала рукой на телевизор. Уже не могла назвать программу?

– Можно мне посидеть с тобой? – спросила я.

Она кивнула, соглашаясь.

Некоторое время мы молча сидели рядом. Я взяла ее за руку и крепко сжала. Бабуля обернулась ко мне, глаза наши встретились; я почувствовала, что она пытается понять, кто я.

Вспомнила ли – не знаю. Но я ясно ощутила: в глубине души она знает, что я – близкий, родной ей человек, любящий и любимый.

И этого было достаточно.

<p>Глава пятьдесят восьмая</p>

В канун Нового года Райан дежурил в неотложке. Джастина мы отпустили, решив устроить что-то вроде девичника: только мы втроем – я, бабуля и Элизабет.

К Новому году я подготовила особый подарок. Достала из подвала коробки со старыми фотографиями, все разобрала – на это ушло много часов, – отсканировала и с помощью сайта, позволяющего оформлять и подписывать изображения, создала цифровой фотоальбом и заказала его на CD. Диск пришел по почте через пару дней после Рождества, я распечатала содержимое и переплела в местной типографии – в роскошный позолоченный переплет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цвет неба

Похожие книги

Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза