Читаем Цветение возмездия (ЛП) полностью

— Да ты бы и слушать меня не стала.

— Черт возьми, Брэйлин, еще как стала бы. И Бёрк, и Кай, и Тиган — чертовски хорошие люди. Возможно, поначалу они и не были приветливы, но они никогда бы не повернулись к нам спиной. Они защищали меня от неприятностей, в которые ты втянула нас.

— Я пыталась...

— Что ты пыталась? Спасти меня? Помочь мне? Ты пришла на ферму и швырнула мне в лицо нашу дружбу. Ты пришла, чтобы заставить меня поверить, что за всем этим стоит Бёрк. Ты оставила меня запертой в комнате и общалась с людьми, которые жаждали моей смерти.

— Не думаю, что он собирался убить тебя.

— Этим ты себя успокаиваешь? — усмехаясь, я наклоняюсь вперед, чтобы она наверняка услышала то, что я собираюсь ей сказать. — Ты обвиняешь меня, что я не прикрывала твою спину? Уверена, что ошиблась во мне? А ведь я была готова сделать для тебя все, что угодно. Ну, до всего этого. Ты же была моей гребаной сестрой. А теперь я даже не знаю, что с тобой делать, — я встаю и отворачиваюсь от нее. Хватаю ртом воздух, пытаясь успокоиться.

— Я думала, что с ним ты будешь в безопасности.

Я резко поворачиваюсь и пристально смотрю на Брэйлин. Угрожающе-безмолвный Бёрк напрягается позади меня.

— С кем? Ты знаешь, кто несет ответственность за все это?

— Нет. Я не знаю. Во всяком случае, не намного больше тебя.

— А Тейт знал?

— Не уверена. Хотя он всегда говорил, что знает. Ему нравилось, что я так думаю. Мне кажется, он специально убеждал меня в этом. Так он чувствовал себя намного увереннее. Но, оглядываясь назад, я понимаю, что он почти ничего не знал. Я думаю, ему хотелось, чтобы я видела в нем больше, чем просто еще одного чьего-то прихвостня.

— Почему ты думаешь, что он не убил бы меня тогда?

— Этот парень, Соннелион, всегда был очарован тобой. Еще до того, как ты связалась с Бёрком. Когда Тейт впервые встретился со мной, он задавал о тебе слишком много вопросов. Сказал, что выполняет приказ. И тогда я предположила, что они просто хотят получше узнать тебя. Думала, их беспокоит, что ты можешь что-нибудь пронюхать, и от тебя будут неприятности. Ведь мы все же жили вместе. Но теперь я склоняюсь к тому, что это было намного больше, чем простое любопытство.

— И почему ты так думаешь?

— Тейт периодически звонил мне на одноразовый телефон, чтобы знать, как продвигаются дела. Когда он писал мне, то постоянно интересовался тобой. Его люди следили за тобой еще до того, как ты начала встречаться с Бёрком. А этот момент, казалось, особенно выводил его из себя. Он постоянно расспрашивал меня об отношениях между вами двумя, а однажды даже спросил о твоей жизни в приемной семье. Мне это никогда не нравилось. А потом, когда вас с Тиган похитили, к вам отнеслись совсем по-разному. У парней был приказ схватить Тиган любой ценой. Тейт предпочел бы, чтобы ее доставили живой, но полагал, что при малейших проблемах они с легкостью убьют ее.


* * *


От услышанного у Бёрка сносит крышу. Он резко хватает Брэйлин за рубашку и со всей силы дергает ее на себя. От его внезапного нападения она вздрагивает всем телом. Он выбрасывает свободную руку, целясь прямо ей в лицо, и, обхватив челюсть, с сокрушительной силой сжимает ее.

— Моя сестра больше не будет мишенью. Ты слышишь меня, маленькая сучка?

Она пищит, когда он поднимает ее.

— Пейсли, ты можешь успокоить своего неандертальца? — боль в челюсти значительно искажает ее голос.

— Ты, гребаная сучка, заслуживаешь гораздо большего, чем это, — я с мольбой смотрю в лицо своего весьма разгневанного молодого человека. — Тиган в безопасности, Бёрк. Отпусти ее.

Он тут же отталкивает ее и с презрением плюет ей под ноги. И отступает. Брэйлин осторожно ощупывает лицо, слегка двигает челюстью и старательно избегает его горящий ненавистью взгляд. Я даю ей еще секунду, прежде чем вернуться к прежнему разговору.

— Брэйлин, а что он приказал насчет меня?

— Либо доставить тебя живой, либо вообще не трогать. Ни один волосок не должен был упасть с твоей головы. Приказы были строгими. Тейт лично занимался твоим похищением. Это он убил человека, который попытался изнасиловать тебя. Он рассказал мне все о полученных на тебя инструкциях. Тебя должны были разместить в комнате с большой — изображающей цветы — картиной на стене. Помещение должно было позволить тебе свободное двигаться. Я до сих пор не вижу в этом никакого смысла. Что в тебе такого особенного, что босс нянчится с тобой как с ребенком?

— Я надеялась, что у тебя есть ответы.

— Понятия не имею. Ты пришла из той же помойки, что и я. Так в чем же разница? Почему у тебя есть то, что так нужно мне?

— Подожди-ка секунду, мать твою, — Бёрк подходит ко мне. — О чем вы говорите, Пейсли? Ты же убеждала меня, что тебя никто не обидел. Кто-то пытался изнасиловать тебя? В моем доме? — он хватает меня за руку, а в его глазах бушует гнев.

— Я не хотела говорить тебе об этом. Ничего же не случилось, Бёрк. Он просто попытался. Попытался, но у него ничего не вышло. Все, что он успел, это вытащить свой гребаный член. Я в порядке. Он не причинил мне вреда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже