Читаем Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ) полностью

Женщина мрачно посмотрела в глаза господина.

— Вы уж определитесь, ребёнок я или всё же взрослая женщина. На хвосте едва стоите, а уже приключения ищите. Поели хотя бы сперва, силы восстановили.

— М-м-м, твои губки так вкусно выглядят, что я с удовольствием поужинаю поцелуями.

— От поцелуев вы не пожирнеете, — осадила его хранительница и, повернувшись к двери, рявкнула: — Эй! Господин ужинать хочет!


Разъярённый кошачий рык заставил вздрогнуть всех кроме нагов. Те лишь нахмурились и озадаченно осмотрелись. А Дел и Вааш, занятые беседой, и вовсе обеспокоились: так кошки рычали от боли.

— Шириша? — Дел обеспокоенно осмотрелся. — Только же рядом была!

— Шириша!!! — заорал Вааш и прислушался, ожидая, что кошка отзовётся и они поймут, где она.

Но кошка сама выломалась из кустов и, прихрамывая и жалобно прижимая уши к башке, направилась к наагаришу. Из передней левой лапы торчал арбалетный болт.

— Когда успела?! — возмутился наагариш и бросился навстречу раненому зверю.

Тот залился обиженным рёвом, и ворчащий и ругающийся наагариш успокаивающе погладил её руками и хвостом. Вааш присмотрелся к пострадавшей лапе.

— Давай я её подержу, а ты выдерни, — предложил наагалей. — А затем к Лилашею её оттащим.

— Давай.

Вааш обхватил руками и хвостом испуганно зажавшуюся зверюгу, а Дел перехватил лапу. Переломив острый кончик стрелы, он под истошный рёв выдернул болт из лапы.

— Ну-ну, — он успокаивающе погладил кошку по растопыренным от боли подушечкам. — Всё-всё, сейчас сходим к лекарю, и лапка больше болеть не будет. Тёмные, Шириша, ну на кого ты здесь умудрилась так нарваться?

Наагариш досадовал на глупого зверя и злился на неведомого обидчика.

— Ещё и коготь сломала! — раздосадованный и обеспокоенный наг оторвал от когтя, как ему показалось, отслоившуюся часть, и кошка так дёрнулась, будто этот коготь ей выдернули с мясом.

Вааш охнул и уставился на малость изменившегося зверя. Дел просто оторопело смотрел на раздавшуюся в высоту и ширину зверюгу, на её малость изменившуюся морду и позеленевшие глаза. А затем с жутким шипением бросился на зверя.

— Я так и знал!!!

Ошеломлённый Вааш поспешил отпустить зверя и перехватить друга. Тот словно взбесился и яростно шипел что-то по-наагатински, пытаясь вырваться из хватки наагалея или хотя бы достать зверя хвостом. Кошка сперва отскочила и, похоже, думала убежать. Но сообразила, что уже поздно, и понуро прижала уши к башке.

— Я разведусь с тобой!!! — рычал взбешённый наагариш.

На кошачьей морде появилось откровенно ехидное выражение. Лизнув раненную лапу, кошка вытянулась на траве, и раздался хруст оборота. Спина зверя изломилась.

Вааш поспешил отпустить друга, и тот, страшно ругаясь, начал торопливо сдёргивать с себя верхнюю одежду. Набросить её на кошку он успел как раз в тот момент, когда шерсть начала втягиваться в кожу. Через полминуты точащие из-под ткани задние лапы слились в одно целое, вытянулись в длинный изящный хвост, который прямо на глазах стремительно оброс чёрной чешуёй. Из-под ворота распростёртой одежды высунулась женская рука с длинными тонкими пальчиками, и ткань поползла вниз, открывая лицо прекраснейшей женщины, вокруг хорошенькой головки которой пышным облаком лежали смоляные волосы. Прищурив сочные зелёные глаза, она с улыбкой смотрела на взбешённого наагариша.

— Амарлиша!!! — разъярённый наг опустился рядом с ней на траву. — Я же просил тебя, молил!!!

Чёрный хвост стремительно обвился по белоснежному хвосту наагариша, а его кончик пихнул нага в спину, вынудив упасть на женщину сверху. Она тут же прижалась к губам злого мужа поцелуем и соблазнительно пропела:

— Мой обожаемый супруг, может, вы сперва позаботитесь о моей ране?

Коротко и страдальчески взвыв, Делилонис сгреб смеющуюся женщину в охапку и быстро пополз к дворцу.

— Выпорю, — мрачно пообещал Вааш, хвостом выламывая из орешника ветку.


Запад. Граница Давридании и степей кочевников


— Что?! — женщина тёмными глазами обеспокоенно и требовательно смотрела на брата.

Тот не торопился с ответом. Медленно втягивал дым через длинный мундштук и смотрел на трещины, тончайшей паутиной расползающиеся по зелёному шару. Вокруг шумел кустарник, рядом на костре нетерпеливо булькал котелок и пощипывала траву пара породистых тонконогих лошадок гнедой масти.

— Похоже, что-то из крови пробудилось, — наконец выдохнул он вместе с дымом. — Разрушение неторопливое, идёт изнутри.

Женщина обеспокоенно заметалась.

— Давай деда позовём! — предложила она.

— Он сразу поймёт, что на нас кто-то охотится, — отверг предложение брат. — Отправим его к Дейне в крайнем случае, если сами не будем успевать.

— Не такой уж он и сообразительный, — сестра была не столь высокого мнения о способностях деда.

— Если сообразит, то разбираться не будет. Просто выжжет треть Давридании.

— Да и Тёмные с ними! — переживающая за собственного ребёнка женщина была жестока.

— Или посчитает, что смертную жизнь Дейны можно прервать.

На это сестре возразить было нечего. Дед совершенно иначе относился к смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы