Читаем Цветочек. Маска треснула. Том 2 (СИ) полностью

Когда озверевший громила-наёмник бросился на женщин, настоятельница приняла его меч на древко копья и, отбросив мужчину от себя, резко провернула оружие и вонзила остриё в грудь мужчины без всяких сомнений. Отшвырнув тело, женщина яростно осмотрелась.

– Калерлея?

Тихий, потрясённый голос достиг слуха женщины даже сквозь шум схватки. Она резко развернулась и потрясённо уставилась на говорившего. Меньше всего она ожидала услышать это имя здесь.

Напротив неё стоял пасс Идан. Забрызганный кровью почти по самые брови, он смотрел на женщину с детской растерянностью в глазах. На миг настоятельница тоже замерла, ошеломлённая встречей, а затем её лицо исказила всепоглощающая ненависть и она, зарычав, бросилась в атаку.

Идан отбил остриё копья мечом. Короткий шелест, и женщина вытащила из-под рясы кинжал. Рыкнув, она отбросила не подходящее для ближнего боя копьё и рванула к обороню. Клинки яростно скрестились. Женщина полоснула пасса когтями по лицу, но тот успел отшатнуться. Короткий взмах, и кинжал со скрежетом столкнулся с мечом у самой груди оборотня.

Мужчина и женщина отскочили друг от друга и почти сразу вновь ринулись в атаку. Лезвия столкнулись, Идан ладонью отбил направленный в его лицо локоть. Настоятельница со звериной яростью попыталась добраться до него, ударить, разодрать когтями, вырвать плоть едва ли не зубами.

Пасс Идан не был столь яростен. Потрясение прошло, сменившись сосредоточенностью и собранностью. Изловчившись, он хлестко ударил по запястью женщины мечом. Лезвие обрушилось плашмя, вынуждая настоятельницу опустить кинжал чуть ли не к земле, но пальцы она не разжала. Замахнувшись кулаком, она ударила оборотня под челюсть. Тот не стал уворачиваться. Голова дёрнулась, но в ответ он обрушил на шею женщины ребро ладони. Та рухнула как подкошенная, Идан едва успел подхватить её и прижать к груди. Кинжал зазвенел по мостовой.

Тяжело дыша, оборотень судорожно прижимал к себе обмякшее худощавое тело. Всё ещё не веря, он жадно прижался носом к шее, вдыхая знакомый запах. Он едва ощущался, видимо прикрытый амулетами, но всё же Идан чувствовал его. Боги, этот запах преследовал его ночами! Он крепче притиснул женское тело к себе, поражаясь тому, как она похудела.

Когда женщины у ворот двинулись в его сторону, Идан вскинул голову и упреждающе-грозно посмотрел на них. Лучницы встали на стене в полный рост, но спускать стрелы не решались. Оборотень держал в руках настоятельницу.

– Отпусти её, – яростно прошипела одна из сестёр.

Идан сузил глаза и тихо, утробно зарычал.

Женщины тоже сузили глаза и, оскалившись, зарычали в ответ.

Глава XLI. Тёмные духи в Дардане

– Дейна! – первой в храм ворвалась госпожа Дония.

Растрепанная женщина походила на духа, даже будучи смертной. Яркая, стремительно-злая, с клубящейся вокруг ног юбкой. Ссадаши невольно отметил, что если бы уже не посадил в своё сердце Дейну, то мог бы положить глаз и на её тётку.

– Ты! – яростно прошипела женщина, глядя прямо в глаза нагу.

Нет, с симпатиями он всё-таки погорячился.

Тётка быстро осмотрелась и на миг растерялась.

Композиция была та ещё.

Ссадаши держал в хвосте Дейну, которая до прихода тётушки пыталась вырваться, а теперь замерла, продолжая упираться ладонями в хвост. Она стояла немного впереди нага, и складывалось впечатление, что стремилась девушка к Предку, который смотрел на Донию с радостной и оттого настораживающей улыбкой. Чуть в стороне около чаши с благословлённым вином стояли помятый жрец и такой же помятый наг и, судя по розовеющим щекам, как раз обрабатывали душевные раны.

Воображение быстро нарисовало картину, в которой честный жрец отказывался проводить брачный ритуал над бессознательной невестой, менее честный, но осознающий неприятные последствия наг старался остановить своего господина, а один дурной дух переметнулся на сторону «врага» и помог тому додавить оппозицию. Теперь Дейна жаждет прибить деда, жених торжествует, а его слуга и жрец заливают своё поражение вином.

– Решил жениться на ней за нашими спинами?! – в глазах Донии вспыхнуло что-то тёмное. Если бы пламя не было чёрным, то эти клубящиеся сгустки можно было бы назвать огнём.

– А что дурного в том, что он решил на ней жениться? – в храм зашёл Шерр. – Честный и серьёзный поступок.

– Куда вы смотрели? – Дейна опомнилась и огрызнулась на родственников.

Дония даже растерянно открыла и закрыла рот.

– Он мог прибить его!

– Ты винишь нас, что сама не досмотрела за своей змеюкой?! – поразилась тётка.

Дейна невольно прижала руку к груди, нащупывая ужа.

– Дед мог убить его!

– Что?! – возмутилась Дония, осознав, что под «он мог прибить» подразумевался не наг. – Да он сам едва его не убил!

– Дония, тише, – миролюбиво протянул Исхедиар. – Он раскаивается.

– Спелись, – презрительно процедила сквозь зубы женщина. – Никакой надежды на тебя, древность ходячая.

– Побольше уважения к старшим, – укоризненно прицокнул Ссадаши.

– Она и в прошлой жизни была вредненькой, – умилённо протянул Исхедиар. – Но зато любит сильнее всех.

Перейти на страницу:

Похожие книги