Читаем Цветок для короля (СИ) полностью

— Вот и я не могу. А сейчас не мешайте мне – нужно найти проклятье, которое ваш поклонник, похоже, заполучил специально. – Катарина криво ухмыльнулась: – Чтобы не дать вам провести эту ночь со мной.

Она начала листать дневник мертвого лекаря, внимательно вчитываясь в описания, но принц так просто не отступил, завораживающе протянув:

— Так кто же ты?.. Иноземец, владеющий нашим языком и медицинскими знаниями, лучше самых прославленных лекарей… Достаточно богатый, чтобы иметь возможность получить такое образование и прочитать редчайшую книгу… и красивый настолько, что не мог бы остаться незамеченным. Ты бы не смог избежать внимания короля, но каким-то образом тебе это удалось…

Сердце гулко билось в груди, но не от страха, что он может разгадать ее секрет… А от ощущения опасности, от того, что ходит по краю пропасти и умудряется удерживать равновесие.

— Возможно… я всего лишь призрак, Ваше Высочество? Глупый, никак не желающий признавать свою смерть, дух. Дух, влюбившийся в живого… Как бы вы к этому отнеслись? К тому, что я могу оказаться не более чем призраком? – В конце концов, она ведь и вправду больше не человек. Сможет ли он это принять?

Принц шагнул к ней и обхватил ладонями ее лицо:

— Ты действительно странный и безумный. Даже не смей думать о подобном. Твоя жизнь теперь принадлежит мне. Я ею распоряжаюсь. Ты будешь жить столько, сколько я прикажу.

— Даже если я умру, мой выбор – остаться призраком, который будет следовать за вами по пятам, являться во снах, сводить с ума ваших наложниц, а по ночам овладевать вашим телом. Так что теперь, Ваше Высочество, вы во власти духа…

— Да… – Он кивнул и легко, почти невесомо коснулся ее губ, дразня и распаляя. – Теперь я одержим духом… и совершенно безумен.

Глава 9. Убежище призраков 


— Уже утро. Вы должны уйти. Сюда может заявиться, кто угодно. Павильон Бурь теперь занят вашим двойником, Ясуо и Дайске.

Здесь столько произошло, пока меня не было. И в центре всего был мой Рэйден. Теперь уже совершенно точно мой. Я имел полное право так его называть. Мой сладкий хитрец.

Он вывернулся из моих рук и уткнулся в дневник.

— Ко мне вам сейчас тоже нельзя. Госпожа Эйка взяла за привычку приходить каждый день. Будет плохо, если она вас увидит. Да и с Минэко вам лучше не встречаться. – Он отвлекся от записей и задумчиво посмотрел на меня. – Вам нужно выспаться. И, кажется, я знаю место, где это можно сделать.

Сколько еще знаний и уловок таится в его прелестной белокурой голове? Я был обречен с самого начала. С того момента, когда решил ехать на север. Уже тогда моя судьба была предрешена – я сам, моя жизнь, все, чем я владел, – все принадлежало Рэйдену. Я был в его власти. В его собственности.

Еще никогда мне не было так страшно. Страшно, что он узнает об этом и потеряет ко мне всяческий интерес. И страшно, что наше хрупкое еще даже не сбывшееся счастье, разобьется, как тончайший фарфор.

— Позади наших павильонов стоит старый купальный двор. Туда никто давно не ходит – все боятся призраков. Местные верят, что там они собираются по ночам и устраивают жуткие оргии. – Рэйден хихикнул. – Нам это только на руку. Вы можете поспать в заброшенной купальне. Как закончу с этим… – Он скривился, взглянув на Баи. – …принесу вам еду и одежду. А заодно осмотрю вас… Я хотел сказать – ваши раны… Не забудьте надеть маску. Если кого-то встретите, ведите себя, как дух. И не бойтесь… – Он снова коварно улыбнулся: – ...я тоже однажды видел там призраков. Но они оказались безобидны.

— Не вздумай обмануть меня и не прийти. – Я понимал, что должен уйти и не подвергать его опасности, но сейчас, когда мы наконец встретились, это было еще сложнее, чем терпеть разлуку с ним.

— Вы в самом деле думаете, что я сбегу? Теперь, когда наконец получил вас? Нет, Ваше Высочество… вы теперь мой… Даже не думайте, что я отдам вас кому-то или отпущу…

Немного улегшееся возбуждение вспыхнуло с новой силой. Это уже невозможно было терпеть. Я желал овладеть им. Любым способом. Насытить свою душу и тело Рэйденом. Напиться им допьяна.

Демонов Баи!

Словно услышав мои мысли, проклятый целитель, снова застонал, произнося мое имя.

— Ваше Высочество… Сунлинь… Ваш запах сводит с ума… не уходите…

Рэйден окинул меня непроницаемым взглядом:

— Мы с вами еще обсудим, когда он умудрился узнать ваш запах… – Отвернувшись, он будто забыл о моем присутствии, снова погрузившись в изучение дневника, холодно бросив: – Ступайте. И не забудьте маску.

Я видел, что перестал для него существовать.

Проклиная Баи, я снова надел маску и последний раз посмотрев на Райдена, заставил себя уйти.

До сих пор не верилось, что мои чувства не безответны. Его признание все еще звучало в ушах сладкой музыкой. Я боялся только того, что так и остался где-то в подземельях, и сладкий лекарь мне всего лишь снится.

Когда ночью он не пришел, от страха я едва не обезумел. Сорвался сюда, намеренный отыскать его во что бы то ни стало. Сердце сдавило от нежности, когда я увидел его за работой. Сосредоточенного настолько, что не слышал и не видел никого вокруг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже