Читаем Цветок Фантоса. Романс для княгини полностью

– Такута, да ещё балующаяся магий крови, – крайне опасный противник. И речь идёт не о банальном огненном биче, а о вещах куда более серьёзных. Она едва не устроила в доме локальный Прорыв.

Я судорожно вздохнула. Мои знания о магии крови были ограничены, и мне в голову не приходило, что Прорыв можно устроить без длительного ритуала.

– Вам повезло, – продолжала Клара, – потому что под окном очень своевременно оказался некий томалэ, сумевший убить такуту за мгновение до того, как она пустила в ход камень призыва. Кстати, – по её губам скользнула ехидная усмешка, – не могли бы вы, Наталья Сергеевна, пояснить мне, что вышеозначенный томалэ делал под окнами в столь поздний час?

– Не знаю, – честно призналась я.

Обмануть Клару практически невозможно, по крайней мере, не прибегая к иллюзиям. Эта женщина, не обладающая Даром, читает людей по жестам, как открытую книгу. Но в этот раз я действительно не знала. Я не знала, что привело Радха к моему окну, когда я совершенно недвусмысленно запретила ему в тот вечер появляться рядом с домом.

– Странно, – задумчиво произнесла Клара, всем своим видом показывая, что не слишком поверила в моё неведение, – а мне казалось, что, если кто и может пролить свет на его появление, так это вы, Наталья Сергеевна. Но мы ещё вернёмся к этому вопросу, когда вы поправитесь, – пообещала она таким тоном, что мне сразу расхотелось поправляться.

– Лиззи… – неуверенно прошептала я.

– Да, да, конечно, – поспешила согласиться Клара, не пытаясь скрыть ехидцу в голосе, – конечно же молодой человек пришёл справиться о своей названной сестре, понятия не имея, что её уже нет в городе.

Я почувствовала, что краснею, а моя собеседница, насладившись моим смущением, вернулась к разговору.

– Лиззи…, – повторила она задумчиво, на этот раз не пряча за задумчивостью насмешку. – Нет, пока всё-таки Яшка. Ей предстоит приложить немало усилий, чтобы стать Лиззи. Только Мастер Иллюзий мог разглядеть в томальской девочке потерянную княжну.

Клара ещё немного помолчала, надеясь, что я скажу хоть что-нибудь, но той частью приключений Яшки, которые остались ей неизвестны, я делиться не собиралась. Не сейчас, ни потом. И потому нашла в себе силы спросить:

– Где она?

– Уланы проводили их до Беркутово, где передали, как было приказано, людям Загряжского. Вчера взвод под командованием штабс-ротмистра Кваснёва, выполнив поставленную задачу, уже вернулся в Версаново. К счастью, я успела отправить вестник, чтобы они захватили с собой Матрёну.

– Зачем? – прошипела я.

– Затем, что кто-то должен ухаживать за Вами. Вы сбросили с себя иллюзии, а восстанавливать их было некому. Думаю, что пройдёт не одна неделя, а то и не один месяц, прежде чем Вы справитесь с последствиями магического истощения и сможете накладывать иллюзии. Так что, во избежание скандала, местным слугам доверить Вас нельзя, а Фатха сама нуждается в помощи после того, как вытащила Вас от самой Грани. И тут надо сказать о Вашем втором везении. Кто бы мог подумать, что у старухи томалэ может оказаться настойка сердцецвета! И что она пожелает поделиться с чужаком!

– Она что? – еле слышно переспросила я, не веря своим ушам. О сердцецвете ходили легенды, и встречался он реже, чем цветок папоротника, о котором все слышали, но никто не видел.

– Именно так. Больше того, старуха чуть сама не отправилась за Грань, пока вытаскивала Вас.

Я охнула. Теперь уже я в неоплатном долгу перед Фатхой. И пусть только кто-то посмеет при мне сказать, что томалэ примитивный корыстный народец!

А Клара тем временем продолжала:

– И последнее везение. Господин Великий Инуктор, прочитав мой рапорт…

Я тихо хмыкнула. До сего дня я молча гадала, в какое из ведомств шлёт свои донесения наша компаньонка, а она в ответ на мои вопросительные полунамёки делала вид, что не понимает, о чем речь. А тут…

– Прочитав мой рапорт, – подчёркнуто нейтральным тоном произнесла Клара, – вынес мне взыскание за ненадлежащее выполнение обязанностей. Вам выносить взыскание он не стал, поскольку вы сами себя уже достаточно наказали. Поощрение же за дядюшку Луку он обещал выдать вам лично.

Я чуть заметно усмехнулась. Что правда, то правда, наказала я себя изрядно. Вот только вынести мне взыскание дядюшка Андрей никак не может. Это прерогатива моего начальника по Тайной Магической Канцелярии князя Долгопрядного. А поощрение… Интересно, какой из артефактов его обширной коллекции достанется мне на этот раз? Может даже расщедрится на мальцевский – вышедший из рук лучшего артефактора империи?

Но радовалась я рано, поскольку Клара, тут же меня огорошила:

– Но, поскольку вы подвергли свою жизнь риску, а долг по продолжению рода пока не исполнили, дядюшка Андрей уже обратился с прошением к государю. Так что по возвращению в столицу Вас, сударыня, будет ждать высочайший указ о вступлении в брак в течение года.

– В брак с кем? – ошеломлённо прошептала я.

– Не знаю, – равнодушно пожала плечами Клара. – Возможно, вам даже предоставят некоторый выбор. Приедете – узнаете.

Гипантий 8

Перейти на страницу:

Похожие книги