Читаем Цветок Грина полностью

   Бескрайние луга одна за другой сменяли деревеньки, мимо пролетали зеленые пастбища с фермами, посевные поля и мельницы. За невысокими рощами проглядывали покатые холмы, которые плавно перетекали в равнины, и затем вновь начиналось раздолье. Далеко на западе простирался дремучий лес; на востоке линию горизонта изредка нарушали людские здания проплывающих мимо городов и селений Южного Кейпшира.

   Встречающиеся по пути люди в ужасе шарахались от носогрота, а заприметив среди всадников эскритку - волшебницу, бросали в ее сторону подозрительные взгляды.

   Давно перевалило за полдень, а защитники продолжали гнать скакунов на север, стараясь как можно дальше отъехать от Аколиса. Утомительная скачка изматывала не только лошадей, но и людей. Тяжелее всего пришлось старцу, чье подорванное годами здоровье никак не годилось к подобным броскам.

   - Стойте! - взмолился он, обращаясь к скакавшему впереди Грину. - Я так больше не могу. Давайте передохнем.

   - Кажется, угроза миновала, - сказал юноша, подъехав ближе к носогроту. - Позади нас до самого горизонта ни одной живой души. Мы высадим вас в первом попавшемся людском поселении. Потерпите еще чуть-чуть.

   Спустя час защитники, как и обещали, остановились в деревне под названием "Миридиль". К тому времени они еще не успели оправиться от тяжкой утраты, а потому пребывали в подавленном состоянии, страшась или не желая неуместной фразой нарушить царившее между ними скорбное молчание.

   Отправив за водой Вигля, друзья разбили лагерь на окраине селения, откуда отлично просматривалась дорога. Местные жители, услышав об их прибытии, высыпали из домов на улицы, чтобы своими глазами посмотреть на диковинных чужестранцев. Подойти ближе и заговорить желающих не нашлось, зато многие сочли увлекательным наблюдать за лагерем издалека. В конце концов, вместе с Виглем явился деревенский староста и, перекинувшись парой фраз с Бэнкси, великодушно разрешил "нежданным гостям" ненадолго остановиться в Миридили.

   Оставшись наедине, защитники, наконец, смогли дать волю своим чувствам, позволив копившейся долгое время скорби вырваться наружу.

   - До сих пор не верится, что его рядом нет, - печально произнесла Льявалла. - Будто часть меня ушла вместе с ним.

   Девушка посмотрела на Грина и с удивлением отметила, как сильно изменился его облик. Вместо молодого и беззаботного юноши рядом с ней сидел повзрослевший и уже многое переживший мужчина. Сейчас его суровый взгляд казался чернее тучи; усталая поза и понурый вид лишь усугубляли впечатление убитого горем человека.

   - Артего сделал все правильно, - попыталась утешить Льявалла. - Без его помощи мы бы не скрылись.

   - А мы? - угрюмо отозвался Грин. - Разве мы поступили правильно, оставив его там, сражаться в одиночку с веболгами? Эрду говорил, защитники своих не бросают, и что?! Не успели отъехать от города и тут же потеряли друга!

   - Перестань винить себя! - воскликнула Льявалла. - Он сам пошел на верную смерть, твоей вины тут нет!

   - Неужели ты забыл, что Артего, как и все мы, дал клятву защищать тебя и цветок? - проговорил Бэнкси. - Будь гардемиец здесь сказал бы примерно то же, что и Льявалла. Видел, сколько их было? Если бы мы ринулись на выручку Артего, в сей же час сгинули бы вместе с ним, а заодно потеряли бы и сам знаешь что. Будь любезен не забывай, что ты в ответе не только за себя. В этот раз мы сделали все правильно и самое главное выжили. Скажем за это спасибо нашему верному другу и боевому товарищу, который без раздумий пожертвовал жизнью не только ради нас, но и ради тех, кто боялся с ним заговорить, считая недалеким варваром из дальних земель.

   - Он был настоящим героем, - печально промолвил Грин.

   - И был им столько, сколько я его знаю, - произнесла Льявалла и, вытерев слезы, вдруг улыбнулась. - Никогда не забуду его рассказы про Хельгу. Жаль, что он так и не нашел ее.

   - Кто знает, может уже нашел? - тихо проговорил Бэнкси и отвернулся.

   Наступившее молчание нарушило деликатное покашливание седовласого старца.

   - Перед тем как спрыгнуть, он просил передать, чтобы вы уходили без оглядки, - проговорил он.

   - В суматохе мы совсем забыли представиться, - спохватился Грин. - Меня зовут Грин, это Льявалла и Бэнкси. Если вам не трудно, расскажите, что произошло на кладбище?

   - Искренне рад знакомству, - кивнув головой, промолвил старик, - и еще больше благодарен за спасение. По порядку значит. Зовут меня Густав Черрет. Тридцать с лишним лет я работаю смотрителем на кладбище Аколиса, но такое, признаться, вижу впервые! С тех пор как над городом эта окаянная штука появилась, ни словом сказать, ни пером описать, что теперь творится на моем кладбище!

   - Это, вы, про какую штуку толкуете? - перебил юноша. - Не про черный ли замок, что словно костьми окружен вьющимися шипами и нынче парит над Аколисом?

   - Про него, про него. Горемычная моя головушка! Сколько я за кладбищем ухаживал?! Полол, чистил, прибирал и все коту под хвост! Сначала ямы какие-то стали появляться то тут, то там, будто крот гигантский завелся и глубокие такие, что аж дна не видать!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже