Читаем Цветок страсти полностью

– Я победил! – прогорланил Рис, сидя верхом на Мэдоке. Мэдок недовольно отпихнул брата.

– Ты сжульничал. И все равно я могу победить тебя в стрельбе из лука. – Он натянул воображаемую тетиву и выпустил невидимую стрелу. – Я Дрюс, и я стреляю лучше всех!

Артур видел, как Рис упал, схватившись за живот, изображая мучительную смерть от полученной раны.

– Жаль, что Дрюс не может здесь остаться и научить вас стрелять из большого лука.

Близнецы посмотрели на него.

– Возможно, наш отец позволит ему остаться, – сказал Мэдок.

– Да, он лучший стрелок и доказал это сегодня. Он мог бы стать капитаном лучников.

Артур кивнул:

– Это было бы здорово. Только я не уверен, что он согласится.

– Нет, согласится, – заявил Рис. – Если мы все попросим, то согласится.

Артур задумчиво посмотрел на них:

– Мне кажется, Дрюсу нравится леди Аделина.

– Та, на которой женится Клив?

Артур мрачно кивнул.

– Думаю, Дрюс не останется, если ему нельзя будет жениться на Аделине.

Близнецы уставились на него.

– Почему? – спросил Мэдок.

Артур раздосадовано вздохнул:

– Потому что Дрюс и леди Аделина любят друг друга, в точности как Клив и Уинн. Только ваш отец обещал леди Аделину Кливу, поэтому… поэтому все перепуталось и все несчастны.

Рис и Мэдок переглянулись.

– Значит, если лорд Уильям передумает и разрешит Аделине выйти за Дрюса…

– …тогда Дрюс останется здесь. С нами.

– А что же Клив? – спросил Мэдок.

– Он мог бы жениться на Уинн и вернуться с нами в Раднорский лес, – с улыбкой, полной надежды, произнес Артур.

– Мне казалось, что он хочет жениться на леди Аделине.

– В общем-то, конечно, хочет. Но Уинн он любит больше. А она любит его, – ответил Артур. – Кроме того, у вас ведь уже есть отец. Было бы справедливо мне тоже его иметь. И я хочу, чтобы моим отцом был Клив.

Близнецы снова переглянулись и одновременно пожали плечами:

– Тогда ладно. Что ты хочешь, чтобы мы сделали?

День начался мрачно и угрюмо, под стать настроению Уинн. Во всем замке царила подавленность. К завтраку почти никто не вышел – у всех болели головы и животы. Обильные излишества вчерашнего дня, казалось, не повлияли только на детей и старых слуг.

Уинн чувствовала себя не лучше других, хотя вовсе не из-за чрезмерного увлечения угощением. За долгие ночные часы она хорошенько обдумала свои затруднения и пришла к невеселому выводу, что пора возвращаться домой. Ей было абсолютно ясно, что Рис и Мэдок недолго будут страдать из-за ее отсутствия. Вдвоем они насладятся как следует всем, что им даст их новое положение. А вот она и Артур, обе девочки и Бар-рис, и даже Дрюс загостились в Англии. Уинн решила в этот же день назначить дату отъезда.

Однако прежде чем она нашла камердинера лорда Уильяма, чтобы попросить о встрече с хозяином, дорогу ей преградил Клив Фицуэрин.

– На два слова, Уинн. Если ты не против, – добавил он с преувеличенной вежливостью.

Уинн заметила у него вокруг глаз и рта морщинки усталости. Видимо, он тоже провел долгую беспокойную ночь. Правда, цвет лица улучшился. Тем не менее, Уинн постаралась отогнать мысль о том, здоров он или болен. Подражая его вежливому тону, она ответила:

– Я бы предпочла не разговаривать с тобой. Если ты не против.

– Почему? – Он снова преградил ей путь, когда она захотела проскользнуть мимо. – Зачем теперь-то убегать? Сначала пытаешься отравить меня, затем лечишь. То домогаешься меня, то избегаешь любой ценой. Господи, Уинн, ты доведешь до безумия кого угодно!

Уинн уставилась на него сначала с тревогой, потом с огорчением.

– Это не я виновата, а ты. И вряд ли ты можешь утверждать, что я тебя домогалась. Я всего лишь старалась оградить себя и свою семью от твоего ненужного внимания. Кроме того, если бы я действительно захотела отравить тебя, ты бы в это утро не выглядел таким бодрым!

Он окинул ее долгим оценивающим взглядом, словно соизмерял глубину ее чувств со своими. Затем вздохнул и провел пальцами по спутанным волосам.

– Пойдем прокатимся верхом. Там и поговорим.

Уинн покачала головой:

– Нет. У меня другие планы, а, кроме того, нам не о чем говорить.

– Не трусь, Уинн. До сих пор ты была стоящим противником. Сама знаешь, нам многое нужно обсудить. Почему ты так боишься?

Вряд ли можно было честно ответить на этот вопрос, и она решила промолчать. Но Уинн боялась, что его темные внимательные глаза видят ее насквозь, потому что никак не могла отвести от них взгляда. В очередной раз ее покорила его магия, вкрадчивость, с которой он легко притягивая ее к себе, ошеломляя и в то же время вселяя радость. Настало время с ним расстаться, а она никак не могла заставить себя попрощаться.

– Давай прокатимся верхом, – повторил он, протягивая руку к выбившемуся локону ее длинных волос. Он игриво дернул прядку, но его глаза оставались серьезными. – Ну же, Уинн. Я хочу показать тебе кое-что интересное.

Уинн снова покачала головой, но на этот раз менее решительно. Яркий румянец смущения залил ее щеки, когда она живо представила себе, что он намерен показать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роза черного меча

Похожие книги