Читаем Цветы ч. 3 полностью

Лера рассмеялась. В пяти – семи метрах от её лежака находилась волейбольная площадка. Появились игроки. Две интернациональные команды: несколько греков, поляки, двое англичан и русскоязычные. Среди игроков был ОН. Чёрные плавки на узких бёдрах, точные отработанные движения, лёгкая походка. «Хорош, – подумала Лера. – Как же ОН хорош! Но я, похоже, не девушка его мечты». Слегка повернув голову, сквозь солнцезащитные очки Валерия наблюдала за игроками. ОН что-то говорил крупному плотному мужчине, который играл с ним в одной команде, и улыбался. Глаза его смеялись, а в уголках тонких чётко очерченных губ наметились ямочки. Капли пота появились на его лице, короткая чёлка промокла и приклеилась ко лбу, тонкие струйки влаги стекали по спине. Тренированные, но не излишне накачанные мышцы перекатывались под гладкой светлой кожей. Лера ощутила сладостный прилив желания, вспыхнувшего внизу живота и разлившегося по всему телу жаркой волной.

– Лерка, ты спишь? Ай-да купаться! – прервала Лерины мечтания Татьяна.

Валерия лениво поднялась, потянулась с кошачьей грацией, сняла очки и, не глядя на волейбольную площадку, пошла к морю.

– Подруга, ты обратила внимание, как мужики с площадки на тебя пялились? – припомнила, ухмыляясь, Татьяна, когда Валерия вышла из воды.

Лера отрицательно мотнула головой.

– Зря! – фыркнула Татьяна. – Настоящий взрыв тестостерона.

Лере захотелось спросить, не смотрел ли на неё стройный мужчина с сединой в светлых волосах, но она сдержалась. Таньке только дай повод, сразу перевернёт всё вверх дном! Зато вскоре Лера убедилась, что кто-то не только пялился, но и предпринял конкретную попытку познакомиться с ней поближе. К Валерии направлялся вчерашний грек. Он улыбался во весь рот и махал Лере рукой, как старый знакомый. В раздетом виде грек выглядел устрашающе. Мощное смуглое тело, поросшее густыми курчавыми волосами, слегка выдающееся брюхо, толстые волосатые кривые ноги. Вылитый сатир! Татьяна прыснула в кулачёк. Леру бросило в краску. Господин Стеймос приблизился и заговорил о погоде, о жаре и о том, как хорошо и прохладно у него на вилле. В заключение он пригласил госпожу Валерию и госпожу Тати-а-ну к нему в гости. Лера пробормотала что-то невнятное на предмет своих планов, кивнула ему головой и поспешно вошла в море. Сатир последовал за ними, плавал он, как толстый сытый кит вроде бы неторопливо, но легко и быстро. Валерии стало страшно. Воспользовавшись тем, что грек отплыл довольно далеко, Лера выскочила из воды и стремительным шагом, не оборачиваясь, направилась к своему лежаку. Надежда посмотрела на неё с недоумением.

 Валерия быстро вытерлась полотенцем, улеглась и, окинув беглым взглядом прибрежную полосу, заметила, что сатир уже выбрался на берег и ищет её глазами. Лера надела очки и надвинула на голову широкополую соломенную шляпу. Авось не узнает! Вроде пронесло. Грек развернулся в противоположную сторону.

 Двое суток Валерия натыкалась на настырного «сатира» в различных уголках отеля. Он определял её местонахождение каким-то непостижимым образом. При встрече Лера сухо здоровалась и убегала под благовидным предлогом. Плавая в море, Валерия зорко обозревала пляж, чтобы выйти из воды так, чтобы грек её не заметил. О посиделках в баре и прочих вечерних развлечениях пришлось забыть. Выходя из номера, Лера боязливо изучала окрестности. К концу вторых суток к Валерии подошла русскоязычная хозяйка ювелирного магазина, находившегося на территории отеля, и принялась расхваливать господина Стеймоса. Как бы, между прочим, она сообщила, что он богатый человек, его уважают в округе за добрые дела и щедрость, а самое главное он вдовец. Лера поняла, к чему та клонит, и резко прервала разговор.

 Подруги покатывались с хохота, всячески высмеивая её ухажёра. – Лера, ты напоминаешь этому кондитеру самое лакомое его изделие – слегка подрумяненную булочку с медовым творогом! – шутила Татьяна. Лере хотело плакать. Спустя четверо суток, грек отстал. При встрече он сердито смотрел на нехорошую женщину, отвергнувшую его ухаживание, и здоровался сквозь зубы. Однажды на пляже Валерия увидела его с полной белокурой немкой, упоительное ощущение свободы и душевный покой мгновенно вернулись к «очаровательной русской леди». Но стоило ей однажды улыбнуться господину Стеймосу при встрече, как назойливый «сатир» вновь обрёл надежду на взаимность. И ухаживание пошло по новому кругу. К счастью, грек теперь вёл себя более сдержанно и на виллу не приглашал.

 Около семи вечера Татьяна и Надежда зашли к Лере в номер.

– Опять на ужин не идёшь? – спросила Надежда.

Лера кивнула.

– Что так? – лукаво поинтересовалась подруга.

– Устала, хочу раньше лечь спать. Я утром рано встаю и хожу купаться.

– Вчера ты не ужинала, потому что болела голова. Позавчера сказала, что переела в обед. Ты боишься этого грека, поэтому не ходишь на ужин! «Сатир» каждый вечер торчит в холле, поджидая тебя.

– Наша нимфа сидит дома, потому что коварный сатир караулит её за каждым углом и хочет затащить на свою виллу. А там…он сделает Лерку Пирожной Королевой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену