Читаем Цветы из бури полностью

— Вот, папа, прекрасное яблоко. Хочешь поесть его с сырным пирогом?

Придя в спальню герцога, Мэдди обнаружила, что кто-то уже начал упаковывать вещи. В открытом чемодане лежали юбки, плащи и ее серый шелк, уложенные и насколько возможно освеженные. Она вытащила платье и повесила его обратно в гардероб.

Когда она открывала дверь шкафа, появился Жерво. Мэдди расстегнула его жилет, как она делала всегда, и отошла. Мгновение он смотрел на нее из-под своих темных ресниц.

— Голодная? — спросил он насмешливо.

— Нет, — сказала она.

— Хлеб. Вода. Яблоки, — произнес он недовольно, как будто обвиняя ее.

— Я ем то, что считаю нужным и подходящим, — ответила она, отворачиваясь.

У Кристиана не было представления о том, что следует делать в сложившейся ситуации, и он даже не пытался ни в чем разобраться. Она осмелилась упомянуть о возможностях экономии, сокращения расходов хотя бы только в замке, но эти предложения были нетерпеливо отвергнуты. Конечно, сокращение числа слуг и даже продажа имущества немного значат для его колоссальных долгов. Но ведь Жерво не хочет даже попытаться.

Это встревожило и обидело Мэдди; ее раздражала привычка к роскоши и великолепию, когда каждый здравомыслящий человек должен направлять свои усилия на уменьшение последствий такой страшной глупости.

Жерво бросил жакет. Сначала он хотел положить его в чемодан, но остановился. Он посмотрел на Мэдди.

— Платье?

— Я не еду завтра, — сказала она. — Папа еще не готов к новому путешествию.

— Ты поедешь… со мной. Отец — потом.

— Папа не может…

— К черту папу! — он бросил жакет и вышел в спальню. — Ты… и я!

Мэдди закрыла глаза. Она хотела успокоиться, унять тревогу. Когда она овладела собой, пошла за ним в спальню. Кристиан сидел за столом в рубашке и чулках, глядя на сложенное письмо. При жесткой игре света и тени его волосы и брови казались черными, как у сатаны.

— Мы поедем. Мы… — герцог и герцогиня Жерво. Пойдем в театр… на танцы. У тебя много платьев, я думаю, что… даже на бал. Нам нужно устроить… угощение… там… Нужны деньги… Все правильно.

Мэдди слушала его с замирающим сердцем.

— Нет, тебе нельзя. Ты не можешь.

— Должен, — ответил он.

— Поезжай. Пусть твой агент заплатит долги, потому что должно платить, выкупит все, что можно выкупить. Потом будешь жить по обстоятельствам, пока твои дела не поправятся.

Кристиан резко повернулся на стуле.

— Нечего… выкупать. Никаких… поправок. Надо поправить репутацию, понимаешь? Доверие! Жить… широко. Заставить их… поверить.

— Для чего? — воскликнула Мэдди. — Когда твои дела в таком ужасном состоянии? Необходимое сокращение расходов, искреннее стремление уменьшить долг, вот чем можно завоевать доверие и даже, может быть, заслужить настоящее уважение.

— Нет! — проворчал он, уставившись на нее. — Нет! Нет! Нет! Глупо… Самое плохое… платить. Выглядит как… страх. Очень глупо. Ты не понимаешь.

Мэдди повернулась и пошла в гардеробную.

— Я понимаю, что в тебе полно фальши, — воскликнула она, с усилием расстегивая платье. — Понимаю, ты любишь пускать пыль в глаза, ты не извлек никаких уроков из своего несчастья. И что ты будешь делать со своим фальшивым доверием? Залезать в еще большие долги?

— Да, — сказал он.

Мэдди пошла к двери. Слова как бы переполняли. Было трудно подобрать более подходящие.

— Тебе следовало бы сделать, как сказала леди де Марли, подписать договор и пусть другие люди исправят твою глупость.

Глаза Кристиана сузились. Угрожающе грациозно он поднялся со стула и стал с ней лицом к лицу.

— Никаких… других людей. Я — Жерво. — Его взгляд скользил по ней, и тут она поняла с ужасом, что на ней ничего нет. Она быстро закрылась руками. Он что-то зашипел, фыркнул и презрительно улыбнулся. Надев сатиновую робу, лежавшую на кровати, Жерво, взяв стакан, с медленным холодным поклоном удалился.

Глава 27

— Мне не надо было сюда приезжать, — сказала Мэдди, как только они прибыли в Белгрейв Сквейр. Она бродила по голубой гостиной, а за зашторенными окнами раздавались хлопки по случаю начала празднования Гай Фокса. — Мне не следовало оставлять папу.

Кристиан ничего не ответил, продолжая лихорадочно сортировать письма, накопившиеся в доме. Сверху лежали требования по большей части свежие, а также дубликаты тех, что он получил в Жерво. Затем — ряд всевозможных запросов и ходатайств, а в самом низу — нормальная корреспонденция и приглашения шестимесячной давности.

— Да ты, наверно, не особо во мне и нуждаешься, — продолжала Мэдди. — Может быть, теперь я могу вернуться?

— Нет, — ответил Кристиан.

Слова Мэдди отвлекли Кристиана. Он как раз задумался, чье письмо держит в руках и в какую стопку его положить.

— Дарэм может помочь тебе в этих делах уж, конечно, лучше меня.

Кристиан повернул голову, изучая письмо. Стаффорд. Пышные пожелания ему скорейшего выздоровления и ни намека на пятнадцатитысячную закладную по Глочестеру со стороны маркиза. Он — джентльмен. Его письмо можно положить в ту стопку, где сложены те письма, которые можно спокойно проигнорировать.

— От меня будет мало пользы. Я не умею танцевать, вести пустые разговоры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы