Читаем Цветы к сентябрю полностью

Мужчина подошёл к стене в конце коридора и остановился. Я, затаив дыхание, осторожно приблизилась и уже подняла руку, чтобы дотронуться до его плеча, но он сам начал медленно разворачиваться. И в тот момент, когда я должна была увидеть его лицо, я… неожиданно проснулась. Проснулась, заревела и долго не могла понять, где я нахожусь.

А потом мои веки смежились, и я вновь погрузилась в тревожно-беспокойное полузабытьё. Снов я больше не видела. Единственным, что я запомнила, было то, что за секунду до моего пробуждения, мои губы несколько раз прошептали неизвестное мне мужское имя.

Николас.


16 августа. Вечер

День выдался таким же пепельно-серым и бесцветным, как увиденный накануне сон.

«Действительно осень, — с грустью подумала я, глядя в окно. — Хотя ещё только середина последнего летнего месяца».

Ветер на улице окреп и назойливо перебирал оконные стекла, заставляя их нудно дребезжать. Мне поневоле представилась большая нотная тетрадь, на страницах которой была записана мелодия уходящего лета. Самым любопытным было то, что она, стараясь уйти в чисто осеннюю тональность, почти достигала звеняще-серого апогея, но каждый раз неизбежно возвращалась назад.

«Интересная вещь, — подумала я, машинально выводя пальцем на запотевшем стекле бесформенные узоры. — Такое впечатление, что сама природа соблюдает свой ритм и не торопится менять время года раньше, чем ей предназначено. Действительно, время — оно у каждого своё. Интересно, какое оно у меня?»

Я задумалась и машинально прикоснулась к виску влажным холодным пальцем.

«Скорее всего, у меня его просто нет. Не может быть времени у человека, который не знает, кто он на самом деле».

Сзади легонько скрипнула дверь. Я даже не обернулась, потому что знала — пришла Полли.

— Здравствуйте, — я зябко передёрнула плечами.

— Здравствуйте, здравствуйте, — Полли шумно засопела, поставила поднос с лекарствами на стол и начала шуршать упаковками таблеток. — Я вижу, вам сегодня гораздо лучше. Что-то пытаетесь рисовать? Может, дать вам карандаш и бумагу?

— Нет, — я провела пальцем по стеклу так, что оно пронзительно пискнуло. — Это всего лишь бессмысленные фантазии. В самом деле, я действительно чувствую себя великолепно. Кстати, сегодня я все помню. И про аварию, и про цвет машины, о которой был вчера разговор.

— Ну, надо же! — Полли всплеснула руками. — Неужели дело пошло на поправку? Поздравляю! Если откровенно, я очень рада за вас!

— Полли, — я попыталась, как можно мягче прервать её излияния. — Сегодня ночью мне приснился странный сон. Какой-то мужчина постоянно убегал, а я его догоняла. Действие происходило в старом одиноком особняке, стоящем на морском утёсе…

— Вы видели его лицо? — пытливо вставила она.

— Нет, — я недовольно поморщилась оттого, что меня перебили, — не видела. Я помню, что приблизилась к нему совсем вплотную, он уже почти обернулся, но тут я… проснулась…

— Жа-а-аль, — разочарованно протянула сиделка.

— Зато я знаю, как его зовут, — сдавленно пробормотала я.

За спиной послышались приближающиеся шаги. Рука Полли легла на моё правое плечо, а лицо осторожно выглянуло из-за левого.

— Как? — шёпотом спросила она.

— Николас, — шумно выдохнула я. — Его зовут Николас. Только это имя мне ни о чем не говорит.

— Возможно, так звали вашего мужа? По виду вам около тридцати, вы — красивая интересная, женщина, должен же у вас быть муж?

— Очень может быть, — я задумчиво кивнула. — Только если он есть, почему не объявился за все это время?

— Ну-у… — по-видимому, желая что-то сказать, Полли открыла рот, но потом передумала и закрыла.

— Вот видите, — я слегка качнула головой. — Тут и сказать нечего.

— Нет! — упрямо возразила сиделка. — Неправда, всегда можно что-нибудь сказать! Только надо стараться говорить по делу!

— Тоже верно.

— Понимаете, — Полли сочувственно погладила меня по плечу. — Найти вас — это ведь, ох, как непросто! У вас нет ни имени, ни фамилии, о себе вы ничего не помните, даже где вы жили…

— Можно было отыскать по машине! — упрямо заявила я. — Наверняка это он мне её покупал! И по телевизору аварию, скорее всего, показывали в новостях! И потом, если я исчезла, и муж меня потерял, то почему бы не поговорить с людьми, не навести справки? Неужели этих телевизионных выпусков никто не видел? СОВСЕМ никто?

— Мы опять-таки не знаем, где он находился все это время, — вздохнула сиделка. — Может быть, куда-то уезжал?

— Но ведь рано или поздно все равно бы приехал! — я продолжала гнуть своё. — Он живёт не на необитаемом острове! И потом, он мог обратиться в полицию! Уж они-то знали, где я нахожусь! Все равно, ему кто-нибудь сказал бы об этом!

— Да, — женщина печально согласилась. — Тут вы, безусловно, правы. Может, никакого мужа и не было…

— Угу, — я угрюмо кивнула.

— Однако мы заболтались, — Полли взяла меня под локоть и повела прочь от окна. — Нам пора делать уколы, принимать таблетки…

— Может, не стоит этого делать?!!! — я буквально взмолилась. — Нет, правда, мне действительно намного лучше!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы