— Мне очень жаль.
— Да, — невпопад ответила Эбигейл.
— Значит, теперь вы живете одна?
— Пока что да.
Джеффри сказал:
— В такие моменты трудно принимать какие-то решения… Я имею в виду, когда ваши близкие уходят из жизни. Моя жена скончалась два года назад, и только сейчас я набрался мужества поднять паруса и сдвинуться с места. Правда, не слишком резво. Переехал из дома в Сент-Джон-вудз в квартиру в Челси. Для меня уже и это было большим свершением.
— Если я не найду другого садовника, мне тоже придется переехать. Я не смогу оставаться здесь и наблюдать за тем, как сад приходит в упадок, а одной мне с ним не справиться.
Они понимающе улыбнулись друг другу. Она сказала:
— Я могла бы угостить вас чашечкой кофе.
— Благодарю, но мне пора ехать. Надо вернуться в Лондон до часа пик. Если он объявится, вы не могли бы дать мне знать?
— Ну конечно.
Дождь перестал. Эбигейл распахнула дверь, и они вышли на террасу. Каменные плиты блестели под ногами, ветер раздул дождевые облака, и сад утопал в нежном золотистом тумане.
— Вы когда-нибудь бываете в Лондоне?
— Да, изредка. Если нужно к зубному — ну и прочее в этом роде.
— В следующий раз, когда поедете к дантисту, обязательно загляните ко мне в галерею.
— Хорошо. Постараюсь. Мне жаль, что так вышло с Тамми.
— Мне тоже жаль, — ответил Джеффри Эрленд.
Ноябрь закончился и наступил декабрь. Сад, серый и голый, лежал под низким зимним небом. Эбигейл забросила все работы и засела дома: подписывала рождественские открытки, ткала гобелен, смотрела телевизор. Впервые после смерти отца она ощущала одиночество.
Упадок сил неминуемо вылился в простуду, поэтому несколько дней ей пришлось провести в постели. Утром третьего дня Эбигейл проснулась поздно — она поняла это по реву пылесоса, доносившемуся снизу. Шум означал, что миссис Брюэр отперла дверь своим ключом и принялась за уборку. Небо за окном постепенно наливалось светом, серость уступала место бледной прозрачной зимней голубизне. Еще один день, ничем не занятый, пустой. Но тут миссис Брюэр выключила пылесос и Эбигейл услышала птичью песню.
Только птица ли это? Она прислушалась. Нет, то была не птица. Кто-то насвистывал Моцарта,
Он замер как вкопанный, потом повернулся, поднял голову и усмехнулся.
— Ну, здравствуйте!
Она натянула на себя первое, что попалось под руку, и бросилась вниз по лестнице, а потом за дверь. Он ждал ее у заднего крыльца, все так же неловко усмехаясь.
— Тамми, что ты тут
— Я вернулся.
— А как же Поппи и дети? Они приехали с тобой?
— Нет, они в Лидсе. Я снова начал преподавать. Но сейчас в школе каникулы, так что я решил съездить в Брукли, один. Поселился в том же коттедже. — Эбигейл в недоумении уставилась на него. — Должен же я отработать пятьдесят фунтов, которые вы мне одолжили.
— Ничего ты мне не должен. Я купила картину и собираюсь оставить ее у себя.
— Я очень рад, но все равно хочу отработать долг. — Тамми почесал в затылке. — Вы ведь думали, я забыл, да? Думали, я зажал ваши денежки. Мне жаль, что пришлось уехать, не уведомив вас. Но малышу стало хуже, поднялась температура и Поппи испугалась, что у него воспаление легких. Надо было ехать как можно скорее, выбираться из этого дома — там все-таки нездоровая атмосфера. Мы вернулись к матери Поппи. Некоторое время малыш сильно болел, но сейчас поправился. Тут и работа подвернулась, опять в школе. Такую в наше время нелегко найти, поэтому я и решил, что нельзя упускать шанс.
— Но ты должен был мне
— Я не мастак писать письма, а ближайший телефон-автомат все время сломан. Но я предупредил Поппи, что на каникулы обязательно поеду в Брукли.
— А как же твое искусство?
— Придется о нем забыть.
— Но…
— Дети для меня важнее всего. Дети и Поппи. Теперь я это понял.
— Но Тамми…
Он сказал:
— У вас телефон звонит.
Эбигейл прислушалась. Действительно, в доме раздавался звонок.