Читаем Цветы в пустоте полностью

Сердце его пропустило два удара, а потом забилось так часто, что перед глазами начала расползаться какая-то сияющая пелена. С одной стороны, напоминание о доме всё ещё отдавалось в груди режущей болью: сколько раз уже Судьба вот так насмехалась над ним, давая и сразу отбирая иллюзорный шанс на спасение – и всё это обращалось только нестерпимым разочарованием. Но, с другой стороны – это же сказала Хенна! Хенна-солнце, Хенна-пламя, Хенна-удивительная, Хенна-потрясающая! Хенна, которой просто невозможно не поверить! Он пошатнулся от завладевшей им бури противоречивых эмоций, но устоял на ногах и лишь слабо выдавил:

– Ошейник… в нём маяк… он найдёт меня…

– Ну, снять я его, конечно, не могу, а вот маячок… Ты, похоже, не в курсе, хотя должен бы быть, но, вообще-то, этот маяк уже где-то полгода – или около того – как не работает. Я пару раз специально хакеров нанимала, чтобы они проверили – не чета тебе, но их умений хватило, чтобы посмотреть наличие сигнала от твоего ошейника у Аргзы. Я, знаешь ли, действительно тщательно к этому подготовилась.

"Полгода, – он невольно вздрогнул. – Примерно столько прошло с того инцидента с Демоническим Кристаллом, когда я чуть не умер при попытке с ним пообщаться… Значит, он тогда всё же успел сломать если не весь ошейник, то хотя бы маяк?"

– Эй? – Хенна заглянула ему в лицо. – Эй, ты в порядке, Сио?

– Сио? – переспросил он на автомате. – Почему Сио?.. Я… я в порядке, спасибо, просто… Просто вы как… как добрая фея для меня…

"Сио" на петерианском наречии, служившем для Хенны вторым родным языком, означало название особого вида серебряных воробьёв – что означало, что его наградили ещё одним птичьим прозвищем.

– Вот уж спасибо, кем не являюсь – так это грёбаной феей! Я что, выряжена в розовые кружева и имею крылышки за спиной? Нет? Вот и не надо меня так называть! Короче, теперь ты всё знаешь, пошли внутрь. Представлю тебя моим парням. И не надо мне тут в обморок от счастья падать, повторяю. Я слабая хрупкая женщина, и если буду таскать такого дылду, то у меня вывалится откуда-нибудь грыжа – ты же меня на полторы головы выше!

Сильвенио улыбнулся и галантно подхватил её под руку. Он не стал ничего говорить, хотя был абсолютно уверен, что, назови кто другой эту женщину "слабой и хрупкой" – эту женщину, несомненно, способную поднять его над своей головой на вытянутых руках и ещё пробежать так километровый забег – то этот кто-то непременно получил бы как минимум испепеляющий взгляд с весьма резким ответом, а как максимум – несколько переломов.

За автоматической дверью оказалось большое общее помещение, сплошь наполненное солдатами. Кто-то играл в карты, сидя небольшими группами за, судя по совершенно разным несочетающимся стилям, натащенными со всех галактик столами, кто-то отрабатывал в группах некоторые приёмы рукопашной, кто-то тренировался со штангой и гантелями, кто-то тихо разгадывал кроссворды, никому не мешая и изредка перебрасываясь парой слов с лезущими с советами товарищами, кто-то так же молча полировал оружие, кто-то смотрел на портативных коммуникаторах какие-то спортивные матчи, а кто-то и просто разговаривал о чём-то отвлечённом – словом, было похоже, что это помещение служило чем-то вроде общей комнаты отдыха. Сильвенио присмотрелся к солдатам внимательнее – его удивил тот факт, что среди них не все были люди и не все – мужчины: женщин и представителей близких, но негуманоидных рас (и негуманоидных женщин в том числе) здесь тоже присутствовал довольно большой процент. У Аргзы никогда не было на корабле женщин-наёмниц, и уж тем более он никогда не заключал контрактов с теми, кто не являлся потомком детей Старой Земли. И если женщины ценились у него хотя бы в качестве рабов, то представителей чужих рас не терпел и в таком качестве. Даже Сильвенио, насколько бы ни отличался от большинства людей, на самом деле был тоже всего лишь слегка модифицированным человеком. Здесь же, похоже, и те, и те чувствовали себя вполне вольготно и комфортно. Увидев свою предводительницу, все солдаты резко прервали свои занятия – только для того, чтобы поприветствовать Красного Скорпиона кивком, радостным восклицанием или как-то более эмоционально. Кажется, её здесь действительно искренне любили (и Сильвенио вполне понимал, почему).

– Цыц, братва! – перекрыла она шум весело, продолжая широко улыбаться. – Все быстро смотрим сюда и здороваемся с нашим гостем! А ты, гость, – она толкнула его локтем. – Не стой столбом и представься!

– Сильвенио Антэ Лиам, – представился он послушно и вежливо поклонился.

Перейти на страницу:

Похожие книги